Briggs & Stratton 01938-0, 01815-0 manual Le groupe électrogène a été réglé en usine pour

Page 40

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Guide d'Installation

La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.

Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les raccords à visser.

Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour son étanchéité.

AVERTISSEMENT

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.

Aucune fuite ne peut être tolérée.

Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l'installation du système d'alimentation en combustible:

En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le propane liquéfié.

Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le retrait des commandes.

La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité. La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.

Le groupe électrogène a été réglé en usine pour

fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en suivant les indications à la page 45.

Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces suivantes:

Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l'intérieur de l'édifice.

Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.

La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans les régions où le condensat ne gèle habituellement pas.

Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.

La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un manomètre (Figure 33), afin de s'assurer que le moteur reçoit la pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans l'ensemble de sa plage de fonctionnement.

Figure 33 — Manomètre Temporaire Installé

REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est disponible à votre centre de service local.

Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La Figure 34 présente un assemblage typique de raccord de combustible.

Figure 34 — Raccords de Combustible Complétés

De la tuyauterie

d'alimentation en

combustible

Vers le Groupe

Électrogène

40

Image 40
Contents 10kW / 12kW Rated Table of Contents Installer ResponsibilitiesEquipment Description Customer ResponsibilitiesImportant Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsRotating Parts Electrical Shock Amp fuse Before working on the equipmentInstallation Procedures Fuel and Electrical Inlet Dimensions Lifting the GeneratorConduit Attachment AreaAccess Doors BatteryInsert DoorTo Install an Access Door Installation Manual To Remove an Access DoorGaseous Fuel System From Fuel To Home StandbyFuel Consumption Fuel Pipe Sizing10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft LoadKnow Your System Control Board Volt DC, .5 Amp Output Internal power supplyRemote LED Output Fault Detection System To install the remote LED panelGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorBattery Connection Before Initial START-UPSystem Control Panel Engine OilServicing the Battery To configure the fuel system for LP useDo not dispose of battery in a fire Fuel System SelectionInstall the 15 Amp fuse in the control panel Engine AdjustmentInitial START-UP no Load Engine Cool-down Timer Adjustment NutAutomatic Operation Sequence Utility Voltage Dropout SensorInstallation Inspection Setting Exercise TimerTo perform the Set Exercise procedure Physical Properties Butane Propane Natural Gas Fuel Comparison ChartWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Tabla DE Contenido Descripción DEL EquipoResponsabilidades DEL Cliente Responsabilidades DEL InstaladorPrecaución AdvertenciaSímbolos de Peligro y Significados ExplosiónProcedimientos DE Instalación Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorNPT 13.5Puertas de Acceso ParaPara Retirar una Puerta de Acceso Entrada de CombustibleSistema DE Combustible Gaseoso Advertencia Para Instalar una Puerta de AccesoFigura 19 Manómetro Instalado Transitoriamente Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleModelo Gas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico =Conozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasAntes DEL Arranque Inicial DEL Motor Panel de Control del SistemaAceite de Motor Conexión de la BateríaPara configurar el sistema de combustible para uso de LP PeligroSelección DEL Sistema DE Combustible Sistema de Suministro de CombustibleInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque Inicial SIN CargaFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Del Regulador Ajuste del MotorCargue el generador al valor nominal de gas natural Secuencia DE Operación Automática Configuración DEL Temporizador DE PrácticaInspección Posterior a LA Instalación Propiedades físicas Butano Propano Gas natural Cuadro de Comparación de CombustiblesTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Responsabilités DE Linstallateur Guide dInstallationTable DES Matières Description DE LéquipementAvertissement Symboles de Danger et MoyensExplosion Feu Procédures Dinstallation Soulèvement de la Génératrice Directives Générales Concernant lEmplacementConnecteur de tuyauterie De combustible Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateur Portes dAccèsPour Pour enlever une porte daccèsPour installer une porte daccès LE Système DE Combustible Gazeux AvertissementLe groupe électrogène a été réglé en usine pour Il faudrait inclure une sortie pour manomètreConsommation de Combustible Grosseur du Tuyau de CombustibleModèle Gas Naturel Vapeur PL Gaz Naturel densité = 0,65Sortie de panneau DEL à distance Interconnexions du Circuit de Commande Tableau de Commande du SystèmeSystème de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse de la GénératriceHuile à Moteur Avant LE Démarrage Initial DU MoteurBranchement de la Batterie Sélection DU Système DE Combustible Système dAlimentation en CombustibleRéglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Auto Entretien de la BatterieDémarrage Initial Sans Réglage du MoteurRéglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Manual Du RégulateurSéquence DE Fonctionnement Automatique Vérification InstallationRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Butane Propane Gaz naturelDensité 31,26 Poids† Indice d’octane Recherche
Related manuals
Manual 48 pages 28.98 Kb