Hitachi CMP4121HDU user manual Instructions DE Fonctionnemment suite, Sélection de l’entrée

Page 56
Boîtier de télécommande
Appareil

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)

FRANÇAIS

Sélection de l’entrée

L’entrée est sélectionnée en appuyant sur le touche RGB1, RGB2, VIDEO 1 ou VIDEO 2 de la télécommande. La pression sur le touche INPUT SELECT situé sur

l’unité principale du moniteur change

 

Boîtier de

l’entrée dans cet ordre : RGB1

RGB2

télécommande

VIDEO 1 VIDEO 2 RGB 1 RGB 2

VIDEO 1 VIDEO 2

RGB1.

 

• Si le même signal est envoyé à RVB1 et à RVB2, la PHASE risque d’être légèrement

décalée ; ceci est normal. Dans ce cas, reréglez laINPUT SELECT PHASE du signal utilisé.

Si vous utilisez INPUT SELECT

 

RVB1

(Entrée D-sub)

 

 

 

 

 

 

RVB2

(Entrée BNC)

 

 

 

 

composite ou S

)

VIDEO1 (Entrée

 

 

( Entrée

 

 

VIDEO2

COMPOSANT

)

Réglage du niveau sonore

Tandis que le système d’affichage sur l’écran

, n’est pas visible, appuyez sur la

 

 

 

12

touche

VOLUME+

VOLUME-

 

ou

du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME

de l’appareil) pour régler le niveau sonore.

Pour vous aider, le niveau réglé se trouve affiché tandis que vous appuyez sur ces touches.

Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la

touche

VOLUME+

pour augmenter le niveau

VOLUME+

ou

sonore.

 

 

VOLUME-

Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la

 

touche

VOLUME-

pour diminuer le niveau

Appareil

ou

sonore.

 

 

 

• Vous pouvez également régler le niveau sonore

VOLUME

grâce au système d’affichage sur l’écran.

14

Le mode permettant le réglage du niveau sonore est abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)

ou

Réglage du niveau sonore

VOLUME : 30

Aide au réglage

Atténuation des sons

Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour atténuer les sons.

Quand vous appuyez sur la touche, [VOLUME OFF] (rose) et le réglage du niveau sonore s’affichent à titre d’aide.

Tandis que le son est atténué, appuyez sur la

touche

VOLUME-

pour diminuer le niveau sonore.

• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la

touche

VOLUME+

pour rétablir les sons.

Vous pouvez également régler le niveau sonore du son atténué grâce au système d’affichage sur l’écran. 14

Réglage du niveau sonore

Boîtier de télécommande

MUTE

VOLUME OFF : 30

(Les indications affichées

sont de couleur rose.)

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour

rétablir le niveau sonore; l’aide concerne VOLUME (bleu) et le niveau sonore peut être réglé.

Si vous utilisez MUTE, le guide reste affiché pendant 5 secondes, puis il disparaît.

10

Image 56
Contents CMP4121HDU-511 ModelHinweis Safety Guidelines If something smells strange or smoke comes from the monitorDo not drop water or a foreign substance on to the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not touch the power plug with wet hands When you disconnect the power plugDo not put the monitor in high temperature atmosphere Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationUnless you follow the instruction below This may cause excessive heat resulting in a fireHow to view the monitor How to clean the monitorPlease watch the monitor in downward direction Tips to prevent such image retention arePrevention of an obstacle to Radio receivers Precautions for the monitorPrecaution during transportation Trade name FCC Federal Communications Commission Statement WarningFor model CMP4121HDU Faites réparer l’appareil Instructions DE SècuritèSi de la fumée s’échappe du moniteur Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle Ne posez pas le moniteur sur une surface instableNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideInstructions DE Sècuritè suite Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est procheNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées ’obstruez pas les ouïes d’aérationUne longue période ’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevéeNe placez aucun objet à l’intérieur du moniteur Pour des raisons de sécuritéNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Environnement d’installation Comment regarder le moniteurRemarque sur les images rémanentes Comment nettoyer le moniteurPrécaution pour le transport Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécautions concernant le moniteur Contents Features Standard AccessoriesInstallation Instructions InstallationAnti-tumble measures Securing to a wall or pillarInstallation Instructions Component NamesFront Control panelRemote controller Power on button Power OFF button Size button Volume buttonRear HandgripsHandgripsInstallation and Cabling Connecting to a PCSection Signal Input Before proceeding to these stepsConnecting to Video Equipment White as saturation level is reachedLoading Batteries Handling the Remote ControllerHandling the Remote Controller Turning Power On and Off Indicating lamp Power statusOperating Instructions On the monitorVolume Adjustment Operating InstructionsInput Selection Sound MuteContrast Adjustment Input Signal Status DisplaySize Selection Displayed in the lower part of the screenOn-Screen Display System UnitSetup hint Picture MenuContrast ColorSound Menu Full Normal Zoom Display Menu RGBDisplays According to Selected Display Area RGB input Selected characters Selected characters Setup hintDisplay Menu Video Full Displays by Selecting the Display Size Video inputPanor Mode Line IntpComponent Menuvideo Other Features Automatic StoreDisplay Registration Reproduction Condition Previously recorded items will be lostReset Settings Initialization Signal CheckMoreover Display Init is selected from Display menu item ApplicationSound Mode OtherfeaturesPower Save Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresCustomer servicing can be hazardous Point to check SeeVCR FF, REW TroubleshootingSymptom Point to check Symptom AdjustmentProcedure Actions to Correct Abnormal DisplaysSymptom AdjustmentProcedure Press ExampleNTSC, NTSC-4.43, M-PAL, PAL, N-PAL Product SpecificationsRCA Signal Input RGB terminal D-sub 15-pin connectorRGB terminal BNC connector Input connector pin specificationsRecommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputFollowing are recommended for use with this moniter VGAProduct Specifications Composite / S input Video 1 inputComponent input Video 1 input SecamRemarques sur ce mode d’emploi Concernent l’appareilAccessoires Standard ParticularitèsInstructions D’INSTALLATION InstructionPour éviter la chute Fixation à un ,mur ou un poteauAvant Instructions D’INSTALLATION suiteNom des parties Prises de raccordement d’appareil extérieur Boîtier de télécommandeArrière Remarques d’emploi Installation et câblageRaccordement à un PC Raccordement à un appareil vidéo Remarque Y à Y, P B à P B , P R -C R à P RUtilisation du boîtier de télécommande Mise en place des pilesTémoin Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension Instructions DE Fonctionnemment suite Sélection de l’entréeRéglage du niveau sonore Atténuation des sonsSignal d’entrée RVB Signal d’entrée VidéoRéglage du contraste Sélectionner la tailleSystème d’affichage sur l’écran Menu Image Caractères choisis Conseil de réglageLuminosite TeinteMenu SON Caractères choisisTotal Normal Zoom Menu Ecran RVBLinea Menu Ecran Vidéo Position HFILM1 Total FILM2Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Tenez compte de cela quand vous choisissez un mode d’écranVoir les images créées en mode Ce mode permet de voir les images 43 sans déformationMenu Fonction LangueRVB InterpolatComposant SD1 Composant SD2Composant HD1 Composant HD2Les paramètres précédemment enregistrés seront perdus Autres ParticuraritèsSauvegarde automatique Vérification du signal Réinitialisation Réglages initiauxINIT. Ecran sur le du système d’affichage à l’écran Réglages utilisateur du tableau ci-dessous pour leMode d’économie d’énergie Mode sonoreAutres Particuraritès suite Si vous sélectionnez la prise d’entrée RGBGuide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieLa réparation par le client peut être dangereuse Points à vérifierGuide DE Dèpannage suite Symptômes Points à vérifierActions pour corriger les images anormales Pour choisir Affichage Appuyez sur Pour ouvrir le menu Anuel Ajustment MenuPour ’écran ScintillementCaractèristiques DU Produit VIDEO1Entrée signaux Prise RGB connecteur BNCBornage du connecteur d’entrée S Bornage du connecteur sérieLes signaux suivants sont conseillés pour ce projecteur Signal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2Liste des signaux conseillés Caractèristiques DU Produit suite Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée VideoSignal d’entrée Component Signal d’entrée Video QR49641B All Rights Reserved