Ask Proxima M3 manual Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantalla

Page 13

REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER

CONTROL REMOTO Y TECLADO

TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR

Scroll menu

Select on-screen menu function

Menüpunkte ansteuern

Funktion des Bildschirmmenüs aktivieren

Menu déroulant

Sélectionnez une fonction du menu sur l‘écran

Desplegar menú

Seleccionar función de menú en pantalla

Scorrimento del menú

Selezione della funzione sul menù dello schermo

Desloque-se no menu

Selecione uma funçäo no menu da tela

Gå gjennom menyen

Velg aktuell funksjon i menyen på skjermen

(1)

(2)

Mouse control Steuerung per Maus Contrôle souris Control del ratón Controllo del mouse Controle do mouse Musekontroll

Press to instantly invoke the presentation effect assigned through the “Effects” menu

Drücken Sie, um unmittelbar den Präsentationseffekt aufzurufen, der über das Menü “Effects” eingestellt wurde Appuyer pour faire apparaître les effets spéciaux disponibles assignés dans le menu “Effets”

Pulse para obtener, de forma inmediata, el efecto de presentación asignado mediante el menú “Efectos” Premere per richiamare immediatamente l’effetto presentazione assegnato tramite il menu “Effetti” Aperte para obter instantaneamente o efeito da apresentação determinado através do menu “Efeitos” Trykkes når du vil ta i bruk presentasjonseffekten som er tilordnet ved hjelp av “Effekt” menyen

Press to zoom into picture (default setting) Drücken, um Bild zu vergößern (standardeinstellung) Cliquez dans l’image pour faire un zoom (Paramètres par défaut)

Pulse para acercar la imagen (Configuración por defecto) Premere per ingrandire l’immagine (impostazione di default) Pressione para efetuar o “zoom” da imagem (Configuração predefinida )

Press for å forstørre bildet (standardinnstilling)

Press to pan

Drücken, um zu panoramisieren Cliquez pour faire un panoramique Pulse para panorámica Premere per una panoramica Pressione para “pan”

Press for å bevege bildet

Reset picture to full size Zurük zur Orginalgröße

Retour de l‘image à ses dimensions Restablecer la imagen a tamaño completo Ripristino dell‘immagine all dimensioni massime. Reajuste a imagem a seu tamanho màximo. Tilbakestill bildet til full størrelse

(1)

(2)

(3)

14

Image 13
Contents User Guide Table of Contents Supplied Material Funda Guía del usario CD del proyector Tragetasche Benutzer Handbuch CD-ProjektorMaleta Guia do usuário CD Projetor SCART-AnschlußSetting UP Procedure Schalter für externen Monitor Overview Altavoz LautsprecherAlto-falante AuslöserStart Stop Image Adjustment Alarm Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AV Zum Aktivieren jeweilige Tasten drükenDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaAktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mit Menu AdjustmentsAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Seleccionar el formato de imagen de pantalla ancha Auswahl BreitbildformatSeleciona o formata de imagem com largura de tela Modifica dellequilibrio della temperatura di coloreSelecione para projeção com montagem no teto Anpassung der Breite auf Größe des analogen ComputerbildesVaría la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Markieren, um Bildschirmmenü zu verbergen Sprache auswählen Selecione para ativar/desativar a busca autmáticaSeleccionar para ocultar la presentación en pantalla Setter Effect-tastens virkemåte til zoom standardinnstilling Select to reset lamp timer after lamp replacement Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSólo para personal técnico Selecione para obter informação sobre a fonte selecionadaZeigt Information über die aktive Quelle an Indicates information about selected sourceProporciona información sobre fuentes seleccionadas Informazioni sulla sorgente selezionataPara confirmarlo Und drücken Sie als Bestätigung auf L/SelectTrackerball über den Bildschirm bewegen Para confirmar Starten Sie den Projektor neuLight Messages Luz roja parpadeando Rot schnell blinkendVerde piscando lentamente De OSDProjetor procurará até detectar uma fonte válida Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausVerifique se o cabo de áudio está conforme Verifique que el cable de audio está bienDas projizierte Bild ist verzerrt Technical Data Horizontalfrequenz VideofrequenzSinc. horizontal HorizontalSincAnschlüsse Page Netzstecker ziehen FCC Statement