Ask Proxima M3 manual Das projizierte Bild ist verzerrt

Page 26

TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING

The projected image is distorted

Das projizierte Bild ist verzerrt

L’image projetée est déformée

La imagen proyectada está distorsionada

L’immagine proiettata è distorta

A imagem projetada está destorcida

Bildet som vises er forvrengt

2.Select Menu on remote or on projector

Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le projecteur

Seleccione el Menú por control remoto o en el proyector Selezionare Menù sul telecomando o sul proiettore Selecione o Menu no controle remoto ou no projetor Trykk på Menu på fjernkontrollen eller projektoren

Select “Picture” “Picture” wählen Sélectionnez “Picture” Seleccione “Picture” Selezionare “Picture” Selecione “Picture” Velg “Picture”

3.Verify that the projector is not tilted/elevated and that it is parallel with the projected screen

Sicherstellen, dass der Projektor nicht schief oder zu hoch steht und dass er parallel zur Leinwand ausgerichtet ist

Vérifiez que le projecteur n'est pas incliné/surélevé et qu'il est parallèle à l'écran de projection

Verifique que el proyector no está inclinado/elevado y que está en paralelo con la imagen proyectada

Verificare che il proiettore non sia inclinato/elevato e che sia parallelo allo schermo di proiezione

Verifique se o projetor não está inclinado/elevado e se está paralelo à tela projetada

Kontroller at projektoren ikke er vippet opp- eller nedover eller hevet, og at den er parallell med skjermen det projiseres

1.Press the Power button and go to Reset Auf Power drücken und Reset durchführen Appuyez sur le boyton "Power" et Remettez à zéro Pulse el botón Power y vaya a Reset (restablecer) Premere il tasto Power e iniziare il Ripristino (reset)

Desligue e ligue novamente o projetor pressionando o botão LIG/DESLIG Trykk på Power-knappen og gå til Reset

Go to “Set up”

Zu “Set up” gehen Choisissez “Set up” Vaya a “Set up” Portarsi su “Set up” Vá ao menu “Set up” Gå til “Set up”

Select Frequency or Tuning for image manual adjustments Frequenz oder Tuning für manuelle Bildeinstellung wählen Sélectionnez Frequency ou Tuning pour le réglage manuel de l'image Seleccione Frequency o Tuning para ajustar manualment la imagen Selezionare Frequency o Tuning per la regolazione manuale dell'immagine Selecione Freqüência ou Sintonia para ajustes manuais da imagem

Velg Frequency eller Tuning for å justere bildet manuelt

4.Check if the digital keystone function is active. Adjust if necessary Prüfen, ob Trapezentzerrung aktiv ist. Falls nötig, einstellen Regardez si la fonction keystone digitale est active. Réglez si besoin est

Compruebe si la función de distorsión digital está activada. Ajústela si fuera necesario Controllare che sia attiva la funzione di distorsione digitale. Regolarla se necessario Veja se a função digital do ângulo trapezóide está ativa. Ajuste se necessário Kontroller om den digitale keystone-funksjonen er aktiv. Juster den om nødvendig

Remote does not respond

1. Verify that working batteries are inserted in the remote and that it has been swiched on

Fernbedienung funktioniert nicht

Prüfen, ob Batterien fehlen bzw. leer sind und ob Fernbedienung ei geschaltet ist

La télécommande ne marche pas

Vérifiez que les piles sont en place et qu'elle est allumée Verifique el control

El control remoto no responde

remoto tiene pilas y que está encendido

Il telecomano non risponde

Verifique que el control remoto tiene pilasy qye está encendido

O controle remoto não funciona

Verificare che nel telecomando siano inserite batterie funzionanti e che il telecomando

Fjernkontrollen virker ikke

sia acceso

 

Verifique se as baterias estão boas, se estão corretamente inseridas no controle

 

remoto e se este está ligado

 

Kontroller om det er satt inn batterier som virker i fjernkontrollen, og at den er slått på

2. Check for other interfering IR sources in the room i.e. fluorescent light tubes, sunlight, active IR COM ports from laptops etc.

Nach anderen störenden Infrarotquelle im Raum suchen, z.B. Leuchtstoffröhren, Sonnenlicht, aktive Infrarot-Anschlüsse von Laptops, etc. Recherchez dans la pièce d'autres sources IR pouvant interférer: tubes néons, lumière du soleil, ports COM IR actifs de portables, etc.

Compruebe otras posibles fuentes de interferencias de infrarrojos en la habitación, p.e. tubos fluorescentes, luz solar, puerto COM infrarrojo del ordenador activo, etc. Controllare che nella stanza non vi siano altre sorgenti IR che possano interferire quali tubi luminosi fluorescenti, luce solare, PC portatili con porte COM attive ad IR, ecc.

Veja se há outras fontes de irradiação eletromagnética interferindo no local, ou seja, tubos de luz fluorescente, luz do sol, portos de comunicação a infraverme lho de laptops etc. Kontroller om det finnes andre forstyrrende infrarøde kilder i rommet, f.eks. lysstoffrør, sollys, aktive IR COM-porter på bærbare datamaskiner osv.

27

Image 26
Contents User Guide Table of Contents Supplied Material Maleta Guia do usuário CD Projetor Tragetasche Benutzer Handbuch CD-ProjektorFunda Guía del usario CD del proyector SCART-AnschlußSetting UP Procedure Schalter für externen Monitor Overview Alto-falante LautsprecherAltavoz AuslöserStart Stop Image Adjustment Alarm Zum Aktivieren jeweilige Tasten drüken Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AVDesplegar menú Seleccionar función de menú en pantalla Desloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da telaAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Menu AdjustmentsAktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mit Seleciona o formata de imagem com largura de tela Auswahl BreitbildformatSeleccionar el formato de imagen de pantalla ancha Modifica dellequilibrio della temperatura di coloreVaría la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Anpassung der Breite auf Größe des analogen ComputerbildesSelecione para projeção com montagem no teto Seleccionar para ocultar la presentación en pantalla Selecione para ativar/desativar a busca autmáticaMarkieren, um Bildschirmmenü zu verbergen Sprache auswählen Setter Effect-tastens virkemåte til zoom standardinnstilling Sólo para personal técnico Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSelect to reset lamp timer after lamp replacement Selecione para obter informação sobre a fonte selecionadaProporciona información sobre fuentes seleccionadas Indicates information about selected sourceZeigt Information über die aktive Quelle an Informazioni sulla sorgente selezionataTrackerball über den Bildschirm bewegen Para confirmar Und drücken Sie als Bestätigung auf L/SelectPara confirmarlo Starten Sie den Projektor neuLight Messages Rot schnell blinkend Luz roja parpadeandoProjetor procurará até detectar uma fonte válida De OSDVerde piscando lentamente Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausVerifique que el cable de audio está bien Verifique se o cabo de áudio está conformeDas projizierte Bild ist verzerrt Technical Data Sinc. horizontal VideofrequenzHorizontalfrequenz HorizontalSincAnschlüsse Page Netzstecker ziehen FCC Statement