Ask Proxima M3 manual Verifique que el cable de audio está bien

Page 25

KTROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING

No image on the screen

Kein Bild auf der Leinwand

Pas d'image sur l'écran

Sin imagen en pantalla

Assenza di immagine sullo schermo

Não há imagem na tela

Skjermen viser ikke bilde

1.Verify the power connections to the projector (check that the power light is on) Stromanschluss des Projektors überprüfen (Power-Leuchtanzeige muss leuchten) Vérifiez les connexions de l'alimentation au projecteur (vérifiez que l'indicateur d'alimentation est allumé)

Verifique las conexiones del proyector (compruebe que la luz de energía está encendida) Verificare la connessione dell'alimentazione del proiettore (controllare che la

spia dell'alimentazione sia accesa)

Verifique as conexões de alimentação elétrica do projetor (veja se a luz que indica o estado de ligado está acesa)

Kontroller strømtilkoblingen for projektoren (sjekk at lyset for strøm er på)

2.Verify the settings on your laptop Einstellungen am Laptop überprüfen Vérifiez les paramètres sur votre portable Verifique las configuraciones de su ordenador Verificare le impostazioni del computer Verifique as configurações no seu laptop

Kontroller innstillingene på den bærbare datamaskinen

3.Verify that the black-button is not activated on the remote

Prüfen, dass "Black" (Verdunkeln) an der Fernbedienung nicht aktiviert ist Vérifiez que le bouton noir n'est pas activé sur la télécommande Verifique que el botón negro no esté activado para control remoto Verificare che il pulsante nero sul telecomando non sia attivato Assegure-de que botão preto não esteja ativado no controle remoto Kontroller at Black-knappen på fjernkontrollen ikke er aktivert

4.Check if lens cap is mounted

Sicherstellen, dass die Linsenabdeckung abgenommen ist Assurez-vous que la protection de la lentille n'est pas posée Compruebe que la tapa de la lente está montada Controllare che non sia montato il coperchio della lente Verifique se o protetor de lente está colocado

Kontroller om linsedekselet er på

The projected image is not focused

Das projizierte Bild ist nicht scharf

L'image projetée n'est pas au point

La imagen proyectada no está enfocada

L'immagine proiettata non è a fuoco

A imagem projetada está fora de foco

Bildet som projiseres er ikke i fokus

2.Adjust the focus ring on the projection lens Fokusring an der Linse verstellen

Réglez la bague de mise au point sur la lentille de projection Ajuste el aro de enfoque de la lente de proyección Regolare l'anello di messa a fuoco sulla lente di proiezione Ajuste o anel de foco à lente de projeção

Vri på fokuseringsringen på projeksjonslinsen

4.In Video: Check the sharpness setting in the “Set up/Picture” menu and adjust if necessary

Bei Video: Schärfeeinstellung im Menü “Set up/Picture” prüfen und bei Bedarf ändern

Source Vidéo: Vérifiez le réglage de netteté de l'image dans le menu "Set up/Picture" et réglez si besoin est

En vídeo: compruebe la configuración de la nitidez en el menú “Set up/Picture” ajústelo si fuera necessário

In Video: Controllare la regolazione della nitidezza nel menù “Set up/Picture e regolarla se necessario

No vídeo: verifique a configuração da nitidez no menu “Set up/Picture” ajuste a se necessário

I video-modus: Kontroller innstillingen for skarphet på menyen “Set up/Picture”, og tilpass den om nødvendig

1.Ensure that the distance from the projector to the screen is at least at the minimum specified Überprüfen, ob der Abstand zwischen Projektor und Leinwand groß genug ist

Vérifiez que la distance minimum indiquée entre le projecteur et l'écran est respectée Asegúrese de que la distancia desde el proyector a la pantalla

Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo non sia inferiore al minimo di specifica Certifique- se de que a distância entre o projetor e a tela esteja pelo menos no mínimo especificado

Kontroller at avstanden fra projektoren til skjermen er minst angitt minimum

3.Ensure that the projection lens is clean Prüfen, ob Linse sauber ist

Vérifiez que la lentille de projection est propre Asegúrese de que la lente de proyección está limpia Assicurarsi che la lente di proiezione sia pulita Assegure-se de que a lente de proje

Kontroller at projeksjonslinsen er ren

5.Verify that the projector is correctly aligned with the projected screen Prüfen, ob der Projektor richtig zur Leinwand ausgerichtet ist Vérifiez que le projecteur est correctement aligné avec l'écran

Verifique que el proyector está correctamente alineado con la pantalla proyectada Verificare che il proiettore sia allineato correttamente con lo schermo

Verifique se o projetor está corretamente alinhado com a tela de projeção Kontroller at projektoren er korrekt plassert i forhold til skjermen det projiseres

No sound

1.

Check the audio input connections

Kein Ton

 

Verbindung am Audioeingang überprüfen

Pas de son

 

Vérifiez les connexions entrée audio

Sin sonido

 

Compruebe las conexiones de entrada de audio

Nessun suono

 

Controllare i collegamenti di ingresso audio

Não há som

 

Verifique as conexões de entrada de áudio

Ingen lyd

 

Kontroller tilkoblingene for lydinngangene

 

3.

Verify that the audio cable is OK

 

 

Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist

Vérifiez que le câble audio n'est pas endommagé

Verifique que el cable de audio está bien

Verificare che il cavo audio sia a posto

Verifique se o cabo de áudio está conforme

Kontroller at lydkabelen er OK

2.Adjust the volume Lautstärke verstellen Réglez le volume Ajuste el volumen Regolare il volume Ajuste o volume Juster lydstyrken

4.Adjust the audio source Einstellungen an der Audioquelle vornehmen

Réglez la source audio Ajuste la fuente de audio Regolare la sorgente audio Ajuste a fonte de áudio Juster lydkilden

26

Image 25
Contents User Guide Table of Contents Supplied Material Funda Guía del usario CD del proyector Tragetasche Benutzer Handbuch CD-ProjektorMaleta Guia do usuário CD Projetor SCART-AnschlußSetting UP Procedure Schalter für externen Monitor Overview Altavoz LautsprecherAlto-falante AuslöserStart Stop Image Adjustment Alarm Liga e Desliga o projetor Slår projektoren PÅ/AV Zum Aktivieren jeweilige Tasten drükenDesloque-se no menu Selecione uma funçäo no menu da tela Desplegar menú Seleccionar función de menú en pantallaAktivieren/Deaktivieren mit Steuern mit Funktion wählen mit Menu AdjustmentsAtiva/Desativa com Navegar com Escolha a funçcom Seleccionar el formato de imagen de pantalla ancha Auswahl BreitbildformatSeleciona o formata de imagem com largura de tela Modifica dellequilibrio della temperatura di coloreSelecione para projeção com montagem no teto Anpassung der Breite auf Größe des analogen ComputerbildesVaría la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Markieren, um Bildschirmmenü zu verbergen Sprache auswählen Selecione para ativar/desativar a busca autmáticaSeleccionar para ocultar la presentación en pantalla Setter Effect-tastens virkemåte til zoom standardinnstilling Select to reset lamp timer after lamp replacement Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSólo para personal técnico Selecione para obter informação sobre a fonte selecionadaZeigt Information über die aktive Quelle an Indicates information about selected sourceProporciona información sobre fuentes seleccionadas Informazioni sulla sorgente selezionataPara confirmarlo Und drücken Sie als Bestätigung auf L/SelectTrackerball über den Bildschirm bewegen Para confirmar Starten Sie den Projektor neuLight Messages Luz roja parpadeando Rot schnell blinkendVerde piscando lentamente De OSDProjetor procurará até detectar uma fonte válida Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausVerifique se o cabo de áudio está conforme Verifique que el cable de audio está bienDas projizierte Bild ist verzerrt Technical Data Horizontalfrequenz VideofrequenzSinc. horizontal HorizontalSincAnschlüsse Page Netzstecker ziehen FCC Statement