Oregon Scientific RMR329P Remote Sensor Para Empezar Suministro DE Corriente, Sensor Remoto

Page 11

7.EU / UK: Selector señal radiocontrolada

8.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

9.Adaptador de corriente

REMOTE SENSOR

2

1

4

ES

PARA EMPEZAR

SUMINISTRO DE CORRIENTE

Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para utilizar el proyector y la retroiluminación de modo continuo, instale el adaptador. El enchufe debe estar

cerca del equipo y ser de fácil acceso

NOTA aparecerá cuando el adaptador de corriente no esté conectado.

Para introducir las pilas:

1.Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad.

2.Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.

35

UBICACIÓN

Área de reloj / alarma

SIGNIFICADO

Las pilas de la unidad principal están casi gastadas

1.Indicador LED de estado

2.Orifi cio para montaje en pared

3.Compartimento para las pilas

4.Orifi cio de REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

5.Botón CANAL: Selección del canal 1

Área de Temperatura

Sensor de pilas

Exterior / Interior

agotadas

SENSOR REMOTO

Para configurar el sensor:

1.Abra el compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad.

2.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje de pared o el soporte para la mesa.

3

Image 11
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Back View IntroductionClock Overview Front View To insert batteries Getting Started Power SupplyTo set up the sensor Remote SensorManually SET Clock Strong Weak SignalSensor Data Transmission Clock Clock ReceptionProjector and Backlight AlarmTemperature Press Reset to return to the default settings ResetPrecautions Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of ConformitySuministro de corriente ÍndiceVista frontal Sensor remotoVista Trasera IntroducciónResumen DEL Reloj Vista Frontal Significado Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteSensor Remoto UbicaciónIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Señal No SE Recibe Fuerte Débil AlarmaAjuste Manual DEL Reloj TemperaturaPrecaución Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaProyector Y Retroiluminación ReinicioUnità Remota THN132N Ficha TécnicaSeparadamente para recibir un tratamiento especial Tipo Descripción Unidad PrincipalTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadPaíses Bajo LA Directiva Rtte Stromversorgung Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenInhalt FunksendeeinheitProjektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblenden EinleitungUHR Übersicht Vorderansicht RückansichtStelle Bedeutung FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So legen Sie die Batterien einFunksendeeinheit Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung DatenübertragungDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalSo aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung TemperaturProjektor UND Hintergrundbeleuchtung So aktivieren Sie die ProjektionsfunktionFunksendeeinheit THN132N VorsichtsmassnahmenTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitKonform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGÜber Oregon Scientific KundendienstRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel Table DES MatièresVue d’arrière VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSignification Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationSonde Sans FIL ZoneIcone Signification TransmissionHorloge Reception DE L’HORLOGE Sonde sans filReglage DE L’HORLOGE Manuel AlarmeSignal PAS DE Fort Faible Pour activer la fonction Projection Projecteur ET Retro EclairageReinitialiser Pour basculer l’unité de la températureSonde Sans FIL THN132N Caracteristiques TechniquesType Description Appareil Principal Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Par téléphone auRicezione dell’ora Impostazione manuale dell’ora IndiceSensore remoto Trasmissione dei dati del sensoreVista Posteriore IntroduzionePanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore Posizione Significato Sensore RemotoOperazioni Preliminari Alimentazione Per inserire le batterieIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensorePer impostare il sensore Sensore esternoSegnale Segnale Nessun Forte Debole Segnale Orologio Ricezione DELL’ORAImpostazione Manuale DELL’ORA SvegliaProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetAlimentatore AC / DC da 4,5 PrecauzioniSpecifiche Tecniche Tipo Descrizione Unità PrincipaleNorvegia N Klokontvangst Klok handmatig instellen InhoudsopgaveGegevensverzending sensor Achterkant IntroductieOverzicht Voorkant Locatie Betekenis BuitensensorStarten Voeding Om batterijen te plaatsenIcoon Beschrijving Gegevensverzending SensorKlok Klokontvangst Sterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Om projectiefunctie te activeren Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenProjector EN Schermverlichting KenmerkenBuitensensor THN132N SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Wisselstroomadapter 4,5VEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Fonte de alimentaçãoTransmissão de dados do sensor Visão Traseira IntroduçãoVisão Geral do Relógio Visão Dianteira Local Significado Pressione Reset após a troca das bateriasPrimeiros Passos Fonte DE Alimentação Para inserir as bateriasÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioPara ativar a função de projeção Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoProjetor E LUZ DE Fundo PrecauçõesUnidade Remota THN132N EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Adaptador de 4,5 V CA / CCTodos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega N Sobre a Oregon ScientificCE Declaração DE Conformidade Paises Sujeitos a Norma R&TTEKlockmottagning Manuell inställning av klockan InnehållStrömförsörjning Dataöverföring från sensornVY Baksida IntroduktionKlocköversikt VY Framsida Plats Förklaring FjärrsensorATT Komma Igång Strömförsörjning Trådlös FjärrenhetIkon Beskrivning Dataöverföring Från SensornKlocka Klockmottagning Ingen Manuell Inställning AV KlockanStark Att aktivera projektionen Reset ÅterställningProjektor OCH Bakgrundsbelysning FörsiktighetsåtgärderFjärrenhet THN132N SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet AC / DC adapterOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023