Oregon Scientific RMR329P Reglage DE L’HORLOGE Manuel, Alarme, Signal PAS DE Fort Faible

Page 29

UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.

Pour activer / désactiver le signal de réception: Appuyez et maintenez la touche pour activer ou pour désactiver le signal de réception.

REMARQUE La réception prend environ 2 à 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour recevoir le signal.

Indicateur de réception du signal de l’horloge:

SIGNAL

SIGNAL

PAS DE

FORT

FAIBLE

SIGNAL

REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL

1. Appuyez et maintenez enfoncé CLOCK pendant 2 secondes.

2.Appuyez sur ou pour changer les réglages.

3.Appuyez sur CLOCK pour confi rmer.

4.L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format 12/24 hr, heure, minute, année, mois, jour et langage.

REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure du signal reçu par l’horloge.

FR

REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais,

(D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol.

Pour sélectionner le mode d’affichage:

Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec secondes et horloge avec les jours de la semaine.

ALARME

Pour régler l’alarme:

1.Appuyez et maintenez enfoncé ALARM pendant 2 secondes.

2.Appuyez sur / pour régler l’heure / minute.

3.Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que l’alarme est sur ON.

Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:

1.Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de l’alarme.

2.Appuyez sur ALARM encore une fois pour mettre l’alarme sur ON / OFF.

Pour couper le son de l’alarme:

Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8 minutes.

OU

Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.

5

Image 29
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Back View IntroductionClock Overview Front View To set up the sensor Getting Started Power SupplyRemote Sensor To insert batteriesSensor Data Transmission Strong Weak SignalClock Clock Reception Manually SET ClockProjector and Backlight AlarmTemperature Press Reset to return to the default settings ResetPrecautions About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitVista frontal ÍndiceSensor remoto Suministro de corrienteVista Trasera IntroducciónResumen DEL Reloj Vista Frontal Sensor Remoto Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteUbicación SignificadoIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Ajuste Manual DEL Reloj AlarmaTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilProyector Y Retroiluminación Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaReinicio PrecauciónSeparadamente para recibir un tratamiento especial Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadPaíses Bajo LA Directiva Rtte Inhalt Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenFunksendeeinheit StromversorgungUHR Übersicht Vorderansicht EinleitungRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenErste Schritte Stromversorgung FunksendeeinheitSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungSymbol Beschreibung Funkuhr ZeitsignalempfangDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalProjektor UND Hintergrundbeleuchtung TemperaturSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTechnische Daten VorsichtsmassnahmenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel Table DES MatièresVue d’arrière VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSonde Sans FIL Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationZone SignificationHorloge Reception DE L’HORLOGE TransmissionSonde sans fil Icone SignificationReglage DE L’HORLOGE Manuel AlarmeSignal PAS DE Fort Faible Reinitialiser Projecteur ET Retro EclairagePour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionSonde Sans FIL THN132N Caracteristiques TechniquesType Description Appareil Principal Europe Declaration DE Conformite Propos D’OREGON ScientificPar téléphone au Pays Concernés RTT&ESensore remoto IndiceTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraVista Posteriore IntroduzionePanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore Operazioni Preliminari Alimentazione Sensore RemotoPer inserire le batterie Posizione SignificatoPer impostare il sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreSensore esterno Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Orologio Ricezione DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Klokontvangst Klok handmatig instellen InhoudsopgaveGegevensverzending sensor Achterkant IntroductieOverzicht Voorkant Starten Voeding BuitensensorOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisIcoon Beschrijving Gegevensverzending SensorKlok Klokontvangst Sterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Projector EN Schermverlichting Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenKenmerken Om projectiefunctie te activerenType Beschrijving HET Apparaat SpecificatiesWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Fonte de alimentaçãoTransmissão de dados do sensor Visão Traseira IntroduçãoVisão Geral do Relógio Visão Dianteira Primeiros Passos Fonte DE Alimentação Pressione Reset após a troca das bateriasPara inserir as baterias Local SignificadoÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioProjetor E LUZ DE Fundo Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoPrecauções Para ativar a função de projeçãoTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificPaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NStrömförsörjning InnehållDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanVY Baksida IntroduktionKlocköversikt VY Framsida ATT Komma Igång Strömförsörjning FjärrsensorTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringIkon Beskrivning Dataöverföring Från SensornKlocka Klockmottagning Ingen Manuell Inställning AV KlockanStark Projektor OCH Bakgrundsbelysning Reset ÅterställningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023