Oregon Scientific RMR329P user manual Transmission, Horloge Reception DE L’HORLOGE, Sonde sans fil

Page 28

FR

La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afi n d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation et des piles lithium pour les températures en dessous de zéro.

TRANSMISSION

Sonde sans fil:

L’appareil principal fera une recherche automatique pour la sonde sans fi l. L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde sans-fi l vous indique le statut de la transmission:

ICONE SIGNIFICATION

L’appareil principal est à la recherche d’un / des capteur(s)

Un canal a été trouvé

Le capteur ne peut pas être trouvé.

REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifi ez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fi l.

Pour les meilleurs résultats:

Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et des conditions humides.

Positionnez la sonde d’une telle façon qu’elle fait face à l’appareil principal, en minimisant toutes obstructions.

Ne placez pas la sonde à proximité d’objets métalliques ou électroniques.

Pendant les mois d’Hiver, rapprochez la sonde de l’appareil principal.

HORLOGE

RECEPTION DE L’HORLOGE

Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un signal électronique.

Placez le bouton sur EU / UK pour sélectionner le signal ci-dessous

EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km

(932 miles) de Frankfurt, Allemagne.

4

Image 28
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Clock Overview Front View IntroductionBack View Getting Started Power Supply To set up the sensorRemote Sensor To insert batteriesStrong Weak Signal Sensor Data TransmissionClock Clock Reception Manually SET ClockTemperature AlarmProjector and Backlight Precautions ResetPress Reset to return to the default settings Specifications About Oregon ScientificEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitÍndice Vista frontalSensor remoto Suministro de corrienteResumen DEL Reloj Vista Frontal IntroducciónVista Trasera Remote Sensor Para Empezar Suministro DE Corriente Sensor RemotoUbicación SignificadoReloj Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Alarma Ajuste Manual DEL RelojTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilPulse Reset para volver a la configuración predeterminada Proyector Y RetroiluminaciónReinicio PrecauciónFicha Técnica Separadamente para recibir un tratamiento especialTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellen InhaltFunksendeeinheit StromversorgungEinleitung UHR Übersicht VorderansichtRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenFunksendeeinheit Erste Schritte StromversorgungSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungFunkuhr Zeitsignalempfang Symbol BeschreibungDatenübertragung FunksendeeinheitStarkes Schwaches Kein Signal Signal Signal DIE UHR Manuell EinstellenTemperatur Projektor UND HintergrundbeleuchtungSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungVorsichtsmassnahmen Technische DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Über Oregon ScientificKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHVue d’arrière Table DES MatièresRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANT VUE D’ARRIERESonde Sans FIL Pour Commencer Alimentation Sonde Sans FILZone SignificationTransmission Horloge Reception DE L’HORLOGESonde sans fil Icone SignificationSignal PAS DE Fort Faible AlarmeReglage DE L’HORLOGE Manuel Projecteur ET Retro Eclairage ReinitialiserPour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionType Description Appareil Principal Caracteristiques TechniquesSonde Sans FIL THN132N Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformitePar téléphone au Pays Concernés RTT&EIndice Sensore remotoTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraPanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore IntroduzioneVista Posteriore Sensore Remoto Operazioni Preliminari AlimentazionePer inserire le batterie Posizione SignificatoTrasmissione DEI Dati DEL Sensore Per impostare il sensoreSensore esterno Icona DescrizioneOrologio Ricezione DELL’ORA Impostazione Manuale DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleFunzione Reset Proiezione DELL’ORA E RetroilluminazionePrecauzioni Specifiche TecnicheTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Gegevensverzending sensor InhoudsopgaveKlokontvangst Klok handmatig instellen Overzicht Voorkant IntroductieAchterkant Buitensensor Starten VoedingOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisKlok Klokontvangst Gegevensverzending SensorIcoon Beschrijving Temperatuur Klok Handmatig InstellenSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruiken Projector EN SchermverlichtingKenmerken Om projectiefunctie te activerenSpecificaties Type Beschrijving HET ApparaatWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NOver Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring En Noorwegen NTransmissão de dados do sensor Fonte de alimentaçãoRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Visão Geral do Relógio Visão Dianteira IntroduçãoVisão Traseira Pressione Reset após a troca das baterias Primeiros Passos Fonte DE AlimentaçãoPara inserir as baterias Local SignificadoRelógio Recepção do Relógio Transmissão DE Dados do SensorÍcone Descrição Ajuste Manual do Relógio Sinal Nenhum Forte FracoPressione Reset para retornar aos ajustes padrão Projetor E LUZ DE FundoPrecauções Para ativar a função de projeçãoEspecificações Tipo Descrição Unidade PrincipalAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NSobre a Oregon Scientific CE Declaração DE ConformidadePaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NInnehåll StrömförsörjningDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanKlocköversikt VY Framsida IntroduktionVY Baksida Fjärrsensor ATT Komma Igång StrömförsörjningTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringKlocka Klockmottagning Dataöverföring Från SensornIkon Beskrivning Stark Manuell Inställning AV KlockanIngen Reset Återställning Projektor OCH BakgrundsbelysningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenSpecifikationer TYP Beskrivning HuvudenhetAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Och Norge NOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023