Oregon Scientific RMR329P Precauzioni, Specifiche Tecniche, Tipo Descrizione Unità Principale

Page 39

PRECAUZIONI

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o a umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.

Oregon Scientifi c declina ogni responsabilità per eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.

IT

NOTA Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modifi cati senza preavviso.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

UNITÀ PRINCIPALE

 

 

 

L x l x H

155 x 50 x 112 mm

Peso

240 g senza batteria

Unità di misura

°C / °F

della temperatura

 

Campo di

Da -5°C a 50°C

misurazione della

 

temperatura

 

Risoluzione

0,1°C

Frequenza segnale

433 MHz

Alimentazione

3 batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V

/alimentatore AC / DC da 4,5 V

UNITÀ REMOTA (THN132N)

L x l x H

92 x 60 x 20 mm

Peso

62 g

Campo di

30 m in campo aperto

trasmissione

 

7

Image 39
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Introduction Clock Overview Front ViewBack View To insert batteries Getting Started Power SupplyTo set up the sensor Remote SensorManually SET Clock Strong Weak SignalSensor Data Transmission Clock Clock ReceptionAlarm TemperatureProjector and Backlight Reset PrecautionsPress Reset to return to the default settings Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of ConformitySuministro de corriente ÍndiceVista frontal Sensor remotoIntroducción Resumen DEL Reloj Vista FrontalVista Trasera Significado Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteSensor Remoto UbicaciónTransmisión DE Datos DEL Sensor RelojIcono Descripción Señal No SE Recibe Fuerte Débil AlarmaAjuste Manual DEL Reloj TemperaturaPrecaución Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaProyector Y Retroiluminación ReinicioUnità Remota THN132N Ficha TécnicaSeparadamente para recibir un tratamiento especial Tipo Descripción Unidad PrincipalSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Stromversorgung Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenInhalt FunksendeeinheitProjektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblenden EinleitungUHR Übersicht Vorderansicht RückansichtStelle Bedeutung FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So legen Sie die Batterien einFunksendeeinheit Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung DatenübertragungDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalSo aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung TemperaturProjektor UND Hintergrundbeleuchtung So aktivieren Sie die ProjektionsfunktionFunksendeeinheit THN132N VorsichtsmassnahmenTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitKonform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGÜber Oregon Scientific KundendienstTable DES Matières Vue d’arrièreRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSignification Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationSonde Sans FIL ZoneIcone Signification TransmissionHorloge Reception DE L’HORLOGE Sonde sans filAlarme Signal PAS DE Fort FaibleReglage DE L’HORLOGE Manuel Pour activer la fonction Projection Projecteur ET Retro EclairageReinitialiser Pour basculer l’unité de la températureCaracteristiques Techniques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Par téléphone auRicezione dell’ora Impostazione manuale dell’ora IndiceSensore remoto Trasmissione dei dati del sensoreIntroduzione Panoramica DEL Prodotto Vista AnterioreVista Posteriore Posizione Significato Sensore RemotoOperazioni Preliminari Alimentazione Per inserire le batterieIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensorePer impostare il sensore Sensore esternoSegnale Segnale Nessun Forte Debole Segnale Orologio Ricezione DELL’ORAImpostazione Manuale DELL’ORA SvegliaProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetAlimentatore AC / DC da 4,5 PrecauzioniSpecifiche Tecniche Tipo Descrizione Unità PrincipaleNorvegia N Inhoudsopgave Gegevensverzending sensorKlokontvangst Klok handmatig instellen Introductie Overzicht VoorkantAchterkant Locatie Betekenis BuitensensorStarten Voeding Om batterijen te plaatsenGegevensverzending Sensor Klok KlokontvangstIcoon Beschrijving Klok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Om projectiefunctie te activeren Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenProjector EN Schermverlichting KenmerkenBuitensensor THN132N SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Wisselstroomadapter 4,5VEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringFonte de alimentação Transmissão de dados do sensorRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Introdução Visão Geral do Relógio Visão DianteiraVisão Traseira Local Significado Pressione Reset após a troca das bateriasPrimeiros Passos Fonte DE Alimentação Para inserir as bateriasTransmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioPara ativar a função de projeção Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoProjetor E LUZ DE Fundo PrecauçõesUnidade Remota THN132N EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Adaptador de 4,5 V CA / CCTodos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega N Sobre a Oregon ScientificCE Declaração DE Conformidade Paises Sujeitos a Norma R&TTEKlockmottagning Manuell inställning av klockan InnehållStrömförsörjning Dataöverföring från sensornIntroduktion Klocköversikt VY FramsidaVY Baksida Plats Förklaring FjärrsensorATT Komma Igång Strömförsörjning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Klocka KlockmottagningIkon Beskrivning Manuell Inställning AV Klockan StarkIngen Att aktivera projektionen Reset ÅterställningProjektor OCH Bakgrundsbelysning FörsiktighetsåtgärderFjärrenhet THN132N SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet AC / DC adapterOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023