Oregon Scientific RMR329P DIE UHR Manuell Einstellen, Starkes Schwaches Kein Signal Signal Signal

Page 21

mit einem Zeitsignal.

Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen

EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland.

UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn, England.

So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder um ihn zu deaktivieren.

HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2 – 10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.

Anzeige für Zeitsignalempfang:

STARKES SCHWACHES KEIN

SIGNAL SIGNAL SIGNAL

DIE UHR MANUELL EINSTELLEN

1.Halten Sie CLOCK 2 Sekunden lang gedrückt.

2.Drücken Sie oder um die Einstellungen zu ändern.

3.Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.

4.Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich, 12-/24-Stundenformat, Stunde,

Minute, Jahr, Tages- / Monatsformat, Monat, Tag und Sprache.

HINWEIS Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.

HINWEIS Die Sprachoptionen sind (E) Englisch, (D) Deutsch, (F) Französisch, (I) Italienisch und (S) Spanisch.

So wählen Sie den Anzeigemodus:

Drücken Sie auf CLOCK, um zwischen der Uhrzeit mit Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag zu wählen.

ALARM

So stellen Sie den Alarm ein:

1.Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen.

2.Drücken Sie auf / um die Stunde / Minute einzustellen.

3.Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM. gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON) .

So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):

1.Drücken Sie auf ALARM, um die Alarmzeit anzuzeigen.

2.Drücken Sie erneut auf ALARM, um den Alarm ein- / auszuschalten.

So schalten Sie den Alarm stumm:

Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten lang stummzuschalten.

DE

5

Image 21
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Introduction Clock Overview Front ViewBack View To set up the sensor Getting Started Power SupplyRemote Sensor To insert batteriesSensor Data Transmission Strong Weak SignalClock Clock Reception Manually SET ClockAlarm TemperatureProjector and Backlight Reset PrecautionsPress Reset to return to the default settings About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitVista frontal ÍndiceSensor remoto Suministro de corrienteIntroducción Resumen DEL Reloj Vista FrontalVista Trasera Sensor Remoto Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteUbicación SignificadoTransmisión DE Datos DEL Sensor RelojIcono Descripción Ajuste Manual DEL Reloj AlarmaTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilProyector Y Retroiluminación Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaReinicio PrecauciónSeparadamente para recibir un tratamiento especial Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Inhalt Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenFunksendeeinheit StromversorgungUHR Übersicht Vorderansicht EinleitungRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenErste Schritte Stromversorgung FunksendeeinheitSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungSymbol Beschreibung Funkuhr ZeitsignalempfangDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalProjektor UND Hintergrundbeleuchtung TemperaturSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTechnische Daten VorsichtsmassnahmenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHTable DES Matières Vue d’arrièreRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSonde Sans FIL Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationZone SignificationHorloge Reception DE L’HORLOGE TransmissionSonde sans fil Icone SignificationAlarme Signal PAS DE Fort FaibleReglage DE L’HORLOGE Manuel Reinitialiser Projecteur ET Retro EclairagePour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionCaracteristiques Techniques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Europe Declaration DE Conformite Propos D’OREGON ScientificPar téléphone au Pays Concernés RTT&ESensore remoto IndiceTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraIntroduzione Panoramica DEL Prodotto Vista AnterioreVista Posteriore Operazioni Preliminari Alimentazione Sensore RemotoPer inserire le batterie Posizione SignificatoPer impostare il sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreSensore esterno Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Orologio Ricezione DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Inhoudsopgave Gegevensverzending sensorKlokontvangst Klok handmatig instellen Introductie Overzicht VoorkantAchterkant Starten Voeding BuitensensorOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisGegevensverzending Sensor Klok KlokontvangstIcoon Beschrijving Klok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Projector EN Schermverlichting Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenKenmerken Om projectiefunctie te activerenType Beschrijving HET Apparaat SpecificatiesWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringFonte de alimentação Transmissão de dados do sensorRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Introdução Visão Geral do Relógio Visão DianteiraVisão Traseira Primeiros Passos Fonte DE Alimentação Pressione Reset após a troca das bateriasPara inserir as baterias Local SignificadoTransmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioProjetor E LUZ DE Fundo Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoPrecauções Para ativar a função de projeçãoTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificPaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NStrömförsörjning InnehållDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanIntroduktion Klocköversikt VY FramsidaVY Baksida ATT Komma Igång Strömförsörjning FjärrsensorTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringDataöverföring Från Sensorn Klocka KlockmottagningIkon Beskrivning Manuell Inställning AV Klockan StarkIngen Projektor OCH Bakgrundsbelysning Reset ÅterställningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023