Oregon Scientific RMR329P user manual Projector EN Schermverlichting, Kenmerken

Page 46

NL

Houd TEMP 2 seconden ingedrukt om de sensorgegevens 5 seconden weer te geven.

Om de auto-scan functie te deactiveren drukt u op TEMP.

PROJECTOR EN SCHERMVERLICHTING

Om projectiefunctie te activeren:

Schuif de PROJECTIE schakelaar naar AAN om continue projectie te activeren.

Om schermverlichting te activeren:

Schuif de LICHT schakelaar naar AAN om continue schermverlichting te activeren.

OF

Druk SNOOZE om projector en backlight gedurende 5 seconden te activeren.

Druk herhaaldelijk in om de tweelijnige projectie 180 graden te draaien.

N B Kijk niet rechtstreeks in de projector wanneer deze

aan staat

NB Om batterijen te sparen, kunnen de projector en de schermverlichting alleen continu aan staan wanneer de adapter is aangesloten. De lichtsensor zet de projector automatisch uit als hij externe lichtbronnen detecteert.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

KENMERKEN

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..

Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.

Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.

Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon

6

Image 46
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Clock Overview Front View IntroductionBack View Remote Sensor Getting Started Power SupplyTo set up the sensor To insert batteriesClock Clock Reception Strong Weak SignalSensor Data Transmission Manually SET ClockTemperature AlarmProjector and Backlight Precautions ResetPress Reset to return to the default settings EU-DECLARATION of Conformity SpecificationsAbout Oregon Scientific Type Description Main UnitSensor remoto ÍndiceVista frontal Suministro de corrienteResumen DEL Reloj Vista Frontal IntroducciónVista Trasera Ubicación Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteSensor Remoto SignificadoReloj Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Temperatura AlarmaAjuste Manual DEL Reloj Señal No SE Recibe Fuerte DébilReinicio Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaProyector Y Retroiluminación PrecauciónTipo Descripción Unidad Principal Ficha TécnicaSeparadamente para recibir un tratamiento especial Unità Remota THN132NPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Funksendeeinheit Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenInhalt StromversorgungRückansicht EinleitungUHR Übersicht Vorderansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenSo legen Sie die Batterien ein FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung Stelle BedeutungDatenübertragung Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung FunksendeeinheitStarkes Schwaches Kein Signal Signal Signal DIE UHR Manuell EinstellenSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion TemperaturProjektor UND Hintergrundbeleuchtung So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTYP Beschreibung Basiseinheit VorsichtsmassnahmenTechnische Daten Funksendeeinheit THN132NKundendienst EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGÜber Oregon Scientific Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHVue d’arrière Table DES MatièresRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANT VUE D’ARRIEREZone Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationSonde Sans FIL SignificationSonde sans fil TransmissionHorloge Reception DE L’HORLOGE Icone SignificationSignal PAS DE Fort Faible AlarmeReglage DE L’HORLOGE Manuel Pour basculer l’unité de la température Projecteur ET Retro EclairageReinitialiser Pour activer la fonction ProjectionType Description Appareil Principal Caracteristiques TechniquesSonde Sans FIL THN132N Par téléphone au Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&ETrasmissione dei dati del sensore IndiceSensore remoto Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraPanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore IntroduzioneVista Posteriore Per inserire le batterie Sensore RemotoOperazioni Preliminari Alimentazione Posizione SignificatoSensore esterno Trasmissione DEI Dati DEL SensorePer impostare il sensore Icona DescrizioneSveglia Orologio Ricezione DELL’ORAImpostazione Manuale DELL’ORA Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleFunzione Reset Proiezione DELL’ORA E RetroilluminazioneTipo Descrizione Unità Principale PrecauzioniSpecifiche Tecniche Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Gegevensverzending sensor InhoudsopgaveKlokontvangst Klok handmatig instellen Overzicht Voorkant IntroductieAchterkant Om batterijen te plaatsen BuitensensorStarten Voeding Locatie BetekenisKlok Klokontvangst Gegevensverzending SensorIcoon Beschrijving Temperatuur Klok Handmatig InstellenSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Kenmerken Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenProjector EN Schermverlichting Om projectiefunctie te activerenWisselstroomadapter 4,5V SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Buitensensor THN132NOver Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring En Noorwegen NTransmissão de dados do sensor Fonte de alimentaçãoRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Visão Geral do Relógio Visão Dianteira IntroduçãoVisão Traseira Para inserir as baterias Pressione Reset após a troca das bateriasPrimeiros Passos Fonte DE Alimentação Local SignificadoRelógio Recepção do Relógio Transmissão DE Dados do SensorÍcone Descrição Ajuste Manual do Relógio Sinal Nenhum Forte FracoPrecauções Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoProjetor E LUZ DE Fundo Para ativar a função de projeçãoAdaptador de 4,5 V CA / CC EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Unidade Remota THN132NPaises Sujeitos a Norma R&TTE Sobre a Oregon ScientificCE Declaração DE Conformidade Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NDataöverföring från sensorn InnehållStrömförsörjning Klockmottagning Manuell inställning av klockanKlocköversikt VY Framsida IntroduktionVY Baksida Trådlös Fjärrenhet FjärrsensorATT Komma Igång Strömförsörjning Plats FörklaringKlocka Klockmottagning Dataöverföring Från SensornIkon Beskrivning Stark Manuell Inställning AV KlockanIngen Försiktighetsåtgärder Reset ÅterställningProjektor OCH Bakgrundsbelysning Att aktivera projektionenAC / DC adapter SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet Fjärrenhet THN132NOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Och Norge NOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023