Oregon Scientific RMR329P Sonde Sans FIL Pour Commencer Alimentation, Zone, Signification

Page 27

5.LIGHT: Bouton rétro éclairage ON / OFF

6.°C / °F: Sélectionne l’unité de la température

7.EU / UK: Bouton de signal radio

8.RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

9.Fiche d’adaptateur

SONDE SANS FIL

2

1

4

35

FR

POUR COMMENCER

ALIMENTATION

Les piles ne servent que comme alimentation de secours. Pour l’utilisation permanente du projecteur, du rétro éclairage et du mode demo, installez l’adaptateur.

La prise de courant doit être installée à proximité de

l’équipement et facilement accessible

REMARQUE Quand aucune source d’alimentation

électrique est détectée apparaîtra.

Pour insérer les piles:

1.Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant les polarités.

2.Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.

1.

Indicateur de statut LCD

2.

Fixation murale

ZONE

Horloge / alarme

Température extérieure / intérieure

SIGNIFICATION

Les piles de l’appareil principal sont faibles

La pile de la sonde est faible

3.

Compartiment des piles

4.

RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage

5.

CHANNEL (CANAL): Commutateur de canal

SONDE SANS FIL

Pour installer la sonde:

1.Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant les polarités.

2.Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de la fi xation murale ou du pied.

3

Image 27
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Introduction Clock Overview Front ViewBack View To insert batteries Getting Started Power SupplyTo set up the sensor Remote SensorManually SET Clock Strong Weak SignalSensor Data Transmission Clock Clock ReceptionAlarm TemperatureProjector and Backlight Reset PrecautionsPress Reset to return to the default settings Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of ConformitySuministro de corriente ÍndiceVista frontal Sensor remotoIntroducción Resumen DEL Reloj Vista FrontalVista Trasera Significado Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteSensor Remoto UbicaciónTransmisión DE Datos DEL Sensor RelojIcono Descripción Señal No SE Recibe Fuerte Débil AlarmaAjuste Manual DEL Reloj TemperaturaPrecaución Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaProyector Y Retroiluminación ReinicioUnità Remota THN132N Ficha TécnicaSeparadamente para recibir un tratamiento especial Tipo Descripción Unidad PrincipalSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Stromversorgung Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenInhalt FunksendeeinheitProjektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblenden EinleitungUHR Übersicht Vorderansicht RückansichtStelle Bedeutung FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So legen Sie die Batterien einFunksendeeinheit Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung DatenübertragungDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalSo aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung TemperaturProjektor UND Hintergrundbeleuchtung So aktivieren Sie die ProjektionsfunktionFunksendeeinheit THN132N VorsichtsmassnahmenTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitKonform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGÜber Oregon Scientific KundendienstTable DES Matières Vue d’arrièreRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSignification Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationSonde Sans FIL ZoneIcone Signification TransmissionHorloge Reception DE L’HORLOGE Sonde sans filAlarme Signal PAS DE Fort FaibleReglage DE L’HORLOGE Manuel Pour activer la fonction Projection Projecteur ET Retro EclairageReinitialiser Pour basculer l’unité de la températureCaracteristiques Techniques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Par téléphone auRicezione dell’ora Impostazione manuale dell’ora IndiceSensore remoto Trasmissione dei dati del sensoreIntroduzione Panoramica DEL Prodotto Vista AnterioreVista Posteriore Posizione Significato Sensore RemotoOperazioni Preliminari Alimentazione Per inserire le batterieIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensorePer impostare il sensore Sensore esternoSegnale Segnale Nessun Forte Debole Segnale Orologio Ricezione DELL’ORAImpostazione Manuale DELL’ORA SvegliaProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetAlimentatore AC / DC da 4,5 PrecauzioniSpecifiche Tecniche Tipo Descrizione Unità PrincipaleNorvegia N Inhoudsopgave Gegevensverzending sensorKlokontvangst Klok handmatig instellen Introductie Overzicht VoorkantAchterkant Locatie Betekenis BuitensensorStarten Voeding Om batterijen te plaatsenGegevensverzending Sensor Klok KlokontvangstIcoon Beschrijving Klok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Om projectiefunctie te activeren Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenProjector EN Schermverlichting KenmerkenBuitensensor THN132N SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Wisselstroomadapter 4,5VEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringFonte de alimentação Transmissão de dados do sensorRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Introdução Visão Geral do Relógio Visão DianteiraVisão Traseira Local Significado Pressione Reset após a troca das bateriasPrimeiros Passos Fonte DE Alimentação Para inserir as bateriasTransmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioPara ativar a função de projeção Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoProjetor E LUZ DE Fundo PrecauçõesUnidade Remota THN132N EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Adaptador de 4,5 V CA / CCTodos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega N Sobre a Oregon ScientificCE Declaração DE Conformidade Paises Sujeitos a Norma R&TTEKlockmottagning Manuell inställning av klockan InnehållStrömförsörjning Dataöverföring från sensornIntroduktion Klocköversikt VY FramsidaVY Baksida Plats Förklaring FjärrsensorATT Komma Igång Strömförsörjning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Klocka KlockmottagningIkon Beskrivning Manuell Inställning AV Klockan StarkIngen Att aktivera projektionen Reset ÅterställningProjektor OCH Bakgrundsbelysning FörsiktighetsåtgärderFjärrenhet THN132N SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet AC / DC adapterOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023