Oregon Scientific RMR329P user manual Ajuste Manual do Relógio, Sinal Nenhum Forte Fraco

Page 53

estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.

Indicador de recepção do sinal do relógio:

SINAL

SINAL

NENHUM

FORTE

FRACO

SINAL

AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO

1.Toque em CLOCK e segure por 2 segundos.

2.Toque em ou para alterar os ajustes.

3.Toque em CLOCK para confirmar.

4.A ordem de ajuste é: deslocamento de fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, formato de dia/mês, mês, dia e idioma.

NOTA O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido.

NOTA As opções de idioma são (E) Inglês, (D) Alemão, (F) Francês, (I) Italiano e (S) Espanhol.

Para selecionar o modo de exibição:

Toque em CLOCK para escolher entre relógio com segundos e relógio com dias da semana.

ALARME

Para definir o alarme:

1.Toque em ALARM e segure por 2 segundos para entrar no modo de ajuste de alarme.

2.Toque em / para ajustar a hora / minuto.

3.Toque em ALARM para confirmar. indica que o alarme está ativado (ON).

Para ativar/desativar (ON/OFF) os alarmes:

1.Toque em ALARM para exibir a hora do alarme.

2. Toque em ALARM novamente para ativar/ desativar (ON / OFF) o alarme.

Para silenciar o alarme:

Toque em SNOOZE para silenciá-lo por 8 minutos.

OU

Pressione qualquer outro botão para desativar o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.

TEMPERATURA

Para alternar a unidade de temperatura : Pressione °C / °F.

Para alternar entre as leituras do sensor externo/ interno :

Toque em TEMP. / indica as temperaturas interna e externa.

Para iniciar a pesquisa automática entre sensores: Toque em TEMP e segure por 2 segundos para exibir

POR

5

Image 53
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Back View IntroductionClock Overview Front View To set up the sensor Getting Started Power SupplyRemote Sensor To insert batteriesSensor Data Transmission Strong Weak SignalClock Clock Reception Manually SET ClockProjector and Backlight AlarmTemperature Press Reset to return to the default settings ResetPrecautions About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitVista frontal ÍndiceSensor remoto Suministro de corrienteVista Trasera IntroducciónResumen DEL Reloj Vista Frontal Sensor Remoto Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteUbicación SignificadoIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Ajuste Manual DEL Reloj AlarmaTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilProyector Y Retroiluminación Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaReinicio PrecauciónSeparadamente para recibir un tratamiento especial Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadPaíses Bajo LA Directiva Rtte Inhalt Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenFunksendeeinheit StromversorgungUHR Übersicht Vorderansicht EinleitungRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenErste Schritte Stromversorgung FunksendeeinheitSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungSymbol Beschreibung Funkuhr ZeitsignalempfangDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalProjektor UND Hintergrundbeleuchtung TemperaturSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTechnische Daten VorsichtsmassnahmenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel Table DES MatièresVue d’arrière VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSonde Sans FIL Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationZone SignificationHorloge Reception DE L’HORLOGE TransmissionSonde sans fil Icone SignificationReglage DE L’HORLOGE Manuel AlarmeSignal PAS DE Fort Faible Reinitialiser Projecteur ET Retro EclairagePour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionSonde Sans FIL THN132N Caracteristiques TechniquesType Description Appareil Principal Europe Declaration DE Conformite Propos D’OREGON ScientificPar téléphone au Pays Concernés RTT&ESensore remoto IndiceTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraVista Posteriore IntroduzionePanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore Operazioni Preliminari Alimentazione Sensore RemotoPer inserire le batterie Posizione SignificatoPer impostare il sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreSensore esterno Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Orologio Ricezione DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Klokontvangst Klok handmatig instellen InhoudsopgaveGegevensverzending sensor Achterkant IntroductieOverzicht Voorkant Starten Voeding BuitensensorOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisIcoon Beschrijving Gegevensverzending SensorKlok Klokontvangst Sterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Projector EN Schermverlichting Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenKenmerken Om projectiefunctie te activerenType Beschrijving HET Apparaat SpecificatiesWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Fonte de alimentaçãoTransmissão de dados do sensor Visão Traseira IntroduçãoVisão Geral do Relógio Visão Dianteira Primeiros Passos Fonte DE Alimentação Pressione Reset após a troca das bateriasPara inserir as baterias Local SignificadoÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioProjetor E LUZ DE Fundo Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoPrecauções Para ativar a função de projeçãoTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificPaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NStrömförsörjning InnehållDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanVY Baksida IntroduktionKlocköversikt VY Framsida ATT Komma Igång Strömförsörjning FjärrsensorTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringIkon Beskrivning Dataöverföring Från SensornKlocka Klockmottagning Ingen Manuell Inställning AV KlockanStark Projektor OCH Bakgrundsbelysning Reset ÅterställningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023