Oregon Scientific RMR329P user manual Indice, Sensore remoto, Trasmissione dei dati del sensore

Page 33

Orologio Radiocontrollato

 

con Proiezione dell’Ora

 

e Termometro Interno ed Esterno

 

Modello: RMR329P

 

MANUALE PER L’UTENTE

 

INDICE

 

Introduzione

2

Panoramica del prodotto

2

Vista anteriore

2

Vista posteriore

2

Sensore remoto

3

Operazioni preliminari

3

Alimentazione

3

Sensore remoto

4

Trasmissione dei dati del sensore

4

Orologio

5

Ricezione dell’ora

5

Impostazione manuale dell’ora

5

Sveglia

5

Temperatura

6

Proiezione dell’ora e retroilluminazione

6

Funzione reset

6

Precauzioni

7

Specifiche tecniche

7

Informazioni su Oregon Scientific

8

Dichiarazione di conformita’ UE

8

IT

1

Image 33
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Introduction Clock Overview Front ViewBack View To set up the sensor Getting Started Power SupplyRemote Sensor To insert batteriesSensor Data Transmission Strong Weak SignalClock Clock Reception Manually SET ClockAlarm TemperatureProjector and Backlight Reset PrecautionsPress Reset to return to the default settings About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitVista frontal ÍndiceSensor remoto Suministro de corrienteIntroducción Resumen DEL Reloj Vista FrontalVista Trasera Sensor Remoto Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteUbicación SignificadoTransmisión DE Datos DEL Sensor RelojIcono Descripción Ajuste Manual DEL Reloj AlarmaTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilProyector Y Retroiluminación Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaReinicio PrecauciónSeparadamente para recibir un tratamiento especial Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Inhalt Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenFunksendeeinheit StromversorgungUHR Übersicht Vorderansicht EinleitungRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenErste Schritte Stromversorgung FunksendeeinheitSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungSymbol Beschreibung Funkuhr ZeitsignalempfangDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalProjektor UND Hintergrundbeleuchtung TemperaturSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTechnische Daten VorsichtsmassnahmenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHTable DES Matières Vue d’arrièreRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSonde Sans FIL Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationZone SignificationHorloge Reception DE L’HORLOGE TransmissionSonde sans fil Icone SignificationAlarme Signal PAS DE Fort FaibleReglage DE L’HORLOGE Manuel Reinitialiser Projecteur ET Retro EclairagePour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionCaracteristiques Techniques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Europe Declaration DE Conformite Propos D’OREGON ScientificPar téléphone au Pays Concernés RTT&ESensore remoto IndiceTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraIntroduzione Panoramica DEL Prodotto Vista AnterioreVista Posteriore Operazioni Preliminari Alimentazione Sensore RemotoPer inserire le batterie Posizione SignificatoPer impostare il sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreSensore esterno Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Orologio Ricezione DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Inhoudsopgave Gegevensverzending sensorKlokontvangst Klok handmatig instellen Introductie Overzicht VoorkantAchterkant Starten Voeding BuitensensorOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisGegevensverzending Sensor Klok KlokontvangstIcoon Beschrijving Klok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Projector EN Schermverlichting Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenKenmerken Om projectiefunctie te activerenType Beschrijving HET Apparaat SpecificatiesWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringFonte de alimentação Transmissão de dados do sensorRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Introdução Visão Geral do Relógio Visão DianteiraVisão Traseira Primeiros Passos Fonte DE Alimentação Pressione Reset após a troca das bateriasPara inserir as baterias Local SignificadoTransmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioProjetor E LUZ DE Fundo Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoPrecauções Para ativar a função de projeçãoTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificPaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NStrömförsörjning InnehållDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanIntroduktion Klocköversikt VY FramsidaVY Baksida ATT Komma Igång Strömförsörjning FjärrsensorTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringDataöverföring Från Sensorn Klocka KlockmottagningIkon Beskrivning Manuell Inställning AV Klockan StarkIngen Projektor OCH Bakgrundsbelysning Reset ÅterställningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023