Oregon Scientific RMR329P user manual Trasmissione DEI Dati DEL Sensore, Per impostare il sensore

Page 36

IT

SENSORE REMOTO

Per impostare il sensore:

1.Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la polarità indicata.

2.Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio a parete.

Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.

NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio.

TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE

Sensore esterno:

L’unità principale esegue automaticamente la ricerca

del sensore esterno. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:

ICONA DESCRIZIONE

L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i

È stato rilevato un canale

Impossibile trovare il sensore.

NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità remota.

Per ottenere risultati migliori:

Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e umidità.

Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le ostruzioni al minimo.

Porre il sensore in una posizione con campo aperto senza ostruzioni verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.

Durante i mesi più freddi, posizionare il sensore vicino all’unità principale.

4

Image 36
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Introduction Clock Overview Front ViewBack View Getting Started Power Supply To set up the sensorRemote Sensor To insert batteriesStrong Weak Signal Sensor Data TransmissionClock Clock Reception Manually SET ClockAlarm TemperatureProjector and Backlight Reset PrecautionsPress Reset to return to the default settings Specifications About Oregon ScientificEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitÍndice Vista frontalSensor remoto Suministro de corrienteIntroducción Resumen DEL Reloj Vista FrontalVista Trasera Remote Sensor Para Empezar Suministro DE Corriente Sensor RemotoUbicación SignificadoTransmisión DE Datos DEL Sensor RelojIcono Descripción Alarma Ajuste Manual DEL RelojTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilPulse Reset para volver a la configuración predeterminada Proyector Y RetroiluminaciónReinicio PrecauciónFicha Técnica Separadamente para recibir un tratamiento especialTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellen InhaltFunksendeeinheit StromversorgungEinleitung UHR Übersicht VorderansichtRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenFunksendeeinheit Erste Schritte StromversorgungSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungFunkuhr Zeitsignalempfang Symbol BeschreibungDatenübertragung FunksendeeinheitStarkes Schwaches Kein Signal Signal Signal DIE UHR Manuell EinstellenTemperatur Projektor UND HintergrundbeleuchtungSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungVorsichtsmassnahmen Technische DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Über Oregon ScientificKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHTable DES Matières Vue d’arrièreRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANT VUE D’ARRIERESonde Sans FIL Pour Commencer Alimentation Sonde Sans FILZone SignificationTransmission Horloge Reception DE L’HORLOGESonde sans fil Icone SignificationAlarme Signal PAS DE Fort FaibleReglage DE L’HORLOGE Manuel Projecteur ET Retro Eclairage ReinitialiserPour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionCaracteristiques Techniques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformitePar téléphone au Pays Concernés RTT&EIndice Sensore remotoTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraIntroduzione Panoramica DEL Prodotto Vista AnterioreVista Posteriore Sensore Remoto Operazioni Preliminari AlimentazionePer inserire le batterie Posizione SignificatoTrasmissione DEI Dati DEL Sensore Per impostare il sensoreSensore esterno Icona DescrizioneOrologio Ricezione DELL’ORA Impostazione Manuale DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleFunzione Reset Proiezione DELL’ORA E RetroilluminazionePrecauzioni Specifiche TecnicheTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Inhoudsopgave Gegevensverzending sensorKlokontvangst Klok handmatig instellen Introductie Overzicht VoorkantAchterkant Buitensensor Starten VoedingOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisGegevensverzending Sensor Klok KlokontvangstIcoon Beschrijving Klok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruiken Projector EN SchermverlichtingKenmerken Om projectiefunctie te activerenSpecificaties Type Beschrijving HET ApparaatWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NOver Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring En Noorwegen NFonte de alimentação Transmissão de dados do sensorRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Introdução Visão Geral do Relógio Visão DianteiraVisão Traseira Pressione Reset após a troca das baterias Primeiros Passos Fonte DE AlimentaçãoPara inserir as baterias Local SignificadoTransmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Ajuste Manual do Relógio Sinal Nenhum Forte FracoPressione Reset para retornar aos ajustes padrão Projetor E LUZ DE FundoPrecauções Para ativar a função de projeçãoEspecificações Tipo Descrição Unidade PrincipalAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NSobre a Oregon Scientific CE Declaração DE ConformidadePaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NInnehåll StrömförsörjningDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanIntroduktion Klocköversikt VY FramsidaVY Baksida Fjärrsensor ATT Komma Igång StrömförsörjningTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringDataöverföring Från Sensorn Klocka KlockmottagningIkon Beskrivning Manuell Inställning AV Klockan StarkIngen Reset Återställning Projektor OCH BakgrundsbelysningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenSpecifikationer TYP Beskrivning HuvudenhetAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Och Norge NOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023