Oregon Scientific RMR329P user manual Proyector Y Retroiluminación, Reinicio, Precaución

Page 14

ES

segundos para mostrar los datos del sensor durante 5 segundos.

Para desactivar la función de escaneado automático, pulse TEMP.

PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN

Para activar la función de proyección:

Deslice el interruptor PROJECTION a ON para iluminar la proyección continuamente.

Para activar la función de retroiluminación:

Deslice el interruptor LIGHT a ON para iluminar la retroiluminación continuamente.

O bien

Pulse SNOOZE para iluminar la pantalla y activar la retroiluminación durante 5 segundos.

Pulse repetidamente para rotar 180° la pantalla de proyección dual.

A Si la proyección está encendida, no mire

directamente al proyector.

NOTA Para ahorrar pilas, el Proyector y la Retroiluminación solamente operarán continuamente si el adaptador está instalado. El sensor de luz apagará automáticamente el Proyector si detecta fuentes de luz externas.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIÓN

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.

No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino

6

Image 14
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Back View IntroductionClock Overview Front View Remote Sensor Getting Started Power SupplyTo set up the sensor To insert batteriesClock Clock Reception Strong Weak SignalSensor Data Transmission Manually SET ClockProjector and Backlight AlarmTemperature Press Reset to return to the default settings ResetPrecautions EU-DECLARATION of Conformity SpecificationsAbout Oregon Scientific Type Description Main UnitSensor remoto ÍndiceVista frontal Suministro de corrienteVista Trasera IntroducciónResumen DEL Reloj Vista Frontal Ubicación Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteSensor Remoto SignificadoIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Temperatura AlarmaAjuste Manual DEL Reloj Señal No SE Recibe Fuerte DébilReinicio Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaProyector Y Retroiluminación PrecauciónTipo Descripción Unidad Principal Ficha TécnicaSeparadamente para recibir un tratamiento especial Unità Remota THN132NTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadPaíses Bajo LA Directiva Rtte Funksendeeinheit Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenInhalt StromversorgungRückansicht EinleitungUHR Übersicht Vorderansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenSo legen Sie die Batterien ein FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung Stelle BedeutungDatenübertragung Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung FunksendeeinheitStarkes Schwaches Kein Signal Signal Signal DIE UHR Manuell EinstellenSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion TemperaturProjektor UND Hintergrundbeleuchtung So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTYP Beschreibung Basiseinheit VorsichtsmassnahmenTechnische Daten Funksendeeinheit THN132NKundendienst EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGÜber Oregon Scientific Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel Table DES MatièresVue d’arrière VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANT VUE D’ARRIEREZone Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationSonde Sans FIL SignificationSonde sans fil TransmissionHorloge Reception DE L’HORLOGE Icone SignificationReglage DE L’HORLOGE Manuel AlarmeSignal PAS DE Fort Faible Pour basculer l’unité de la température Projecteur ET Retro EclairageReinitialiser Pour activer la fonction ProjectionSonde Sans FIL THN132N Caracteristiques TechniquesType Description Appareil Principal Par téléphone au Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&ETrasmissione dei dati del sensore IndiceSensore remoto Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraVista Posteriore IntroduzionePanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore Per inserire le batterie Sensore RemotoOperazioni Preliminari Alimentazione Posizione SignificatoSensore esterno Trasmissione DEI Dati DEL SensorePer impostare il sensore Icona DescrizioneSveglia Orologio Ricezione DELL’ORAImpostazione Manuale DELL’ORA Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleFunzione Reset Proiezione DELL’ORA E RetroilluminazioneTipo Descrizione Unità Principale PrecauzioniSpecifiche Tecniche Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Klokontvangst Klok handmatig instellen InhoudsopgaveGegevensverzending sensor Achterkant IntroductieOverzicht Voorkant Om batterijen te plaatsen BuitensensorStarten Voeding Locatie BetekenisIcoon Beschrijving Gegevensverzending SensorKlok Klokontvangst Sterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Kenmerken Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenProjector EN Schermverlichting Om projectiefunctie te activerenWisselstroomadapter 4,5V SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Buitensensor THN132NOver Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring En Noorwegen NRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Fonte de alimentaçãoTransmissão de dados do sensor Visão Traseira IntroduçãoVisão Geral do Relógio Visão Dianteira Para inserir as baterias Pressione Reset após a troca das bateriasPrimeiros Passos Fonte DE Alimentação Local SignificadoÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Ajuste Manual do Relógio Sinal Nenhum Forte FracoPrecauções Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoProjetor E LUZ DE Fundo Para ativar a função de projeçãoAdaptador de 4,5 V CA / CC EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Unidade Remota THN132NPaises Sujeitos a Norma R&TTE Sobre a Oregon ScientificCE Declaração DE Conformidade Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NDataöverföring från sensorn InnehållStrömförsörjning Klockmottagning Manuell inställning av klockanVY Baksida IntroduktionKlocköversikt VY Framsida Trådlös Fjärrenhet FjärrsensorATT Komma Igång Strömförsörjning Plats FörklaringIkon Beskrivning Dataöverföring Från SensornKlocka Klockmottagning Ingen Manuell Inställning AV KlockanStark Försiktighetsåtgärder Reset ÅterställningProjektor OCH Bakgrundsbelysning Att aktivera projektionenAC / DC adapter SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet Fjärrenhet THN132NOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Och Norge NOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023