Oregon Scientific RMR329P user manual Ajuste Manual DEL Reloj, Alarma, Temperatura

Page 13

señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida.

Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada del reloj:

SEÑAL

SEÑAL

NO SE

RECIBE

FUERTE

DÉBIL

SEÑAL

 

 

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ

1.Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

2.Pulse o para modifi car la confi guración.

3.Pulse CLOCK para confi rmar.

4.La secuencia de confi guración es: huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato día / mes, mes, día e idioma de pantalla.

NOTA La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj.

NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (D) alemán, (F) francés, (I) italiano y (S) español.

Cómo seleccionar el formato de pantalla:

Pulse RELOJ para alternar entre Reloj con segundos y Reloj con día de la semana.

ES

ALARMA

Para configurar la alarma:

1.Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de confi guración de alarma.

2.Pulse / para confi gurar hora / minuto.

3.Pulse ALARM para confirmar. El símbolo que la alarma está ACTIVADA.

Para activar / desactivar alarmas:

1.Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.

2.Pulse ALARM de nuevo para encender/apagar la alarma.

Para apagar la alarma:

Pulse SNOOZE para apagarla durante 8 minutos. O bien

Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.

TEMPERATURA

Selección de unidad de temperatura:

Pulse °C / °F.

Para alternar entre las lecturas de los sensores exterior e interior:

Pulse TEMP. / muestra si la temperatura es interior o exterior.

Para escanear automáticamente entre sensores: Pulse TEMP y manténgalo pulsado durante 2

5

Image 13
Contents Radio-Controlled Projection Clock Radio-Controlled Projection Clock Clock Overview Front View IntroductionBack View To set up the sensor Getting Started Power SupplyRemote Sensor To insert batteriesSensor Data Transmission Strong Weak SignalClock Clock Reception Manually SET ClockTemperature AlarmProjector and Backlight Precautions ResetPress Reset to return to the default settings About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitVista frontal ÍndiceSensor remoto Suministro de corrienteResumen DEL Reloj Vista Frontal IntroducciónVista Trasera Sensor Remoto Remote Sensor Para Empezar Suministro DE CorrienteUbicación SignificadoReloj Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Ajuste Manual DEL Reloj AlarmaTemperatura Señal No SE Recibe Fuerte DébilProyector Y Retroiluminación Pulse Reset para volver a la configuración predeterminadaReinicio PrecauciónSeparadamente para recibir un tratamiento especial Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Unità Remota THN132NPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadTodos los países de la UE, Suiza CH Noruega N Inhalt Zeitsignalempfang Die Uhr manuell einstellenFunksendeeinheit StromversorgungUHR Übersicht Vorderansicht EinleitungRückansicht Projektor Temp Temperaturanzeige ein- / ausblendenErste Schritte Stromversorgung FunksendeeinheitSo legen Sie die Batterien ein Stelle BedeutungSymbol Beschreibung Funkuhr ZeitsignalempfangDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Starkes Schwaches Kein Signal Signal SignalProjektor UND Hintergrundbeleuchtung TemperaturSo aktivieren Sie die Projektionsfunktion So aktivieren Sie die HintergrundbeleuchtungTechnische Daten VorsichtsmassnahmenTYP Beschreibung Basiseinheit Funksendeeinheit THN132NÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKundendienst Konform in Folgenden Ländern Alle Länder der EU, Schweiz CHVue d’arrière Table DES MatièresRéception de l’horloge Réglage de l’horloge manuel VUE D’ARRIERE VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE VUE D’AVANTSonde Sans FIL Sonde Sans FIL Pour Commencer AlimentationZone SignificationHorloge Reception DE L’HORLOGE TransmissionSonde sans fil Icone SignificationSignal PAS DE Fort Faible AlarmeReglage DE L’HORLOGE Manuel Reinitialiser Projecteur ET Retro EclairagePour basculer l’unité de la température Pour activer la fonction ProjectionType Description Appareil Principal Caracteristiques TechniquesSonde Sans FIL THN132N Europe Declaration DE Conformite Propos D’OREGON ScientificPar téléphone au Pays Concernés RTT&ESensore remoto IndiceTrasmissione dei dati del sensore Ricezione dell’ora Impostazione manuale dell’oraPanoramica DEL Prodotto Vista Anteriore IntroduzioneVista Posteriore Operazioni Preliminari Alimentazione Sensore RemotoPer inserire le batterie Posizione SignificatoPer impostare il sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreSensore esterno Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Orologio Ricezione DELL’ORASveglia Segnale Segnale Nessun Forte Debole SegnaleProiezione DELL’ORA E Retroilluminazione Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Alimentatore AC / DC da 4,5Norvegia N Gegevensverzending sensor InhoudsopgaveKlokontvangst Klok handmatig instellen Overzicht Voorkant IntroductieAchterkant Starten Voeding BuitensensorOm batterijen te plaatsen Locatie BetekenisKlok Klokontvangst Gegevensverzending SensorIcoon Beschrijving Temperatuur Klok Handmatig InstellenSterk Zwak Geen Signaal Signaal Signaal Projector EN Schermverlichting Druk Reset om de standaardinstellingen te gebruikenKenmerken Om projectiefunctie te activerenType Beschrijving HET Apparaat SpecificatiesWisselstroomadapter 4,5V Buitensensor THN132NEn Noorwegen N Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringTransmissão de dados do sensor Fonte de alimentaçãoRecepção do relógio Ajuste manual do relógio Visão Geral do Relógio Visão Dianteira IntroduçãoVisão Traseira Primeiros Passos Fonte DE Alimentação Pressione Reset após a troca das bateriasPara inserir as baterias Local SignificadoRelógio Recepção do Relógio Transmissão DE Dados do SensorÍcone Descrição Sinal Nenhum Forte Fraco Ajuste Manual do RelógioProjetor E LUZ DE Fundo Pressione Reset para retornar aos ajustes padrãoPrecauções Para ativar a função de projeçãoTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesAdaptador de 4,5 V CA / CC Unidade Remota THN132NCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificPaises Sujeitos a Norma R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH Noruega NStrömförsörjning InnehållDataöverföring från sensorn Klockmottagning Manuell inställning av klockanKlocköversikt VY Framsida IntroduktionVY Baksida ATT Komma Igång Strömförsörjning FjärrsensorTrådlös Fjärrenhet Plats FörklaringKlocka Klockmottagning Dataöverföring Från SensornIkon Beskrivning Stark Manuell Inställning AV KlockanIngen Projektor OCH Bakgrundsbelysning Reset ÅterställningFörsiktighetsåtgärder Att aktivera projektionenTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerAC / DC adapter Fjärrenhet THN132NOch Norge N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientifi c. All rights reserved 086L004765-023