Seiko Group TM-T70 user manual Risoluzione dei problemi, Rimozione della carta inceppata

Page 48

Risoluzione dei problemi

Sul pannello di controllo tutte le spie luminose sono spente

Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla stampante e alla presa di corrente elettrica.

La spia luminosa ERROR è accesa (non lampeggiante) e la stampante non stampa

Se PAPER OUT è acceso, la carta in rotolo non è installata o è finita.

Se PAPER OUT è spento, il coperchio della stampante non è chiusa correttamente.

La spia luminosa ERROR lampeggia e la stampante non stampa (senza inceppamento della carta)

La stampa s’interrompe se la testina termica si surriscalda e riprende automaticamente quando la testina termica si raffredda.

Se la causa non è il surriscaldamento, spegnere la stampante e riaccenderla dopo 10 secondi.

Rimozione della carta inceppata

ATTENZIONE:

Non toccare la testina termica perché può essere molto calda dopo la stampa.

1.Spegnere la stampante e premere la levetta di apertura del coperchio.

2.Rimuovere la carta inceppata, installare di nuovo il rotolo e chiudere il coperchio della stampante.

Pulizia della testina termica

ATTENZIONE:

Dopo la stampa, la testina termica può essere molto calda. Non toccarla e lasciarla raffreddare prima di pulirla. Non danneggiare la testina termica toccandola con le dita o con un qualsiasi altro oggetto duro.

Spegnere la stampante e aprire il coperchio della stampante. Come mostrato nella figura K, pulire gli elementi termici della testina termica con un tamponcino di cotone inumidito con solvente a base di alcool (etanolo, metanolo o IPA).

La Epson raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa (in genere, ogni tre mesi) per mantenere la buona qualità della stampa.

42TM-T70 Manuale dell’utente

Image 48
Contents TM-T70 Page Iii DIP Switch Tables Specifications Lps lines per second Dpi dots per 25.4 mm dots per inch TM-T70 User’s ManualEMC and Safety Standards Applied Important Safety InformationKey to Symbols Safety Precautions Important Notes on Installation Purpose of This ManualPart Names UnpackingInstalling the Printer Using the Power Switch CoverInstalling Roll Paper TroubleshootingCleaning the Thermal Head Removing Jammed PaperBenutzerhandbuch DIP-Schaltereinstellungen und SpezifikationenSymbole Angewendete EMS- und SicherheitsnormenWichtige Sicherheitshinweise WarnungSicherheitshinweise Warnschilder Zweck dieser BedienungsanleitungNamen der Teile AuspackenWichtige Hinweise zur Installation Installation des DruckersVerwenden der Ein- / Ausschalterabdeckung Einlegen des RollenpapiersFehlersuche Entfernen eines PapierstausReinigen des Thermo-Druckkopfes Gebruikershandleiding Tabellen voor DIP-schakelaars en specificatiesVerklaring van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatieCE-keurmerk WaarschuwingVeiligheidsmaatregelen Waarschuwingsetiketten Doel van deze handleidingNaam van onderdelen UitpakkenBelangrijke informatie over installatie Installeren van de printerInstalleren van rolpapier Gebruik van het deksel voor de aan/uitknopProbleemoplossing Verwijderen van vastgelopen papierReinigen van de thermische kop Manuel de l’utilisateur Signification des symboles Conformité aux normes EMC et de sécuritéImportantes précautions de sécurité Consignes de sécuritéÉtiquettes de mise en garde Panneau de commande Remarques importantes concernant l’installationObjectif de ce manuel Nom des piècesInstallation de l’imprimante Installation du rouleau de papierUtilisation du cache d’interrupteur DépannageDégagement d’un bourrage de papier Nettoyage de la tête thermique d’impressionManual do utilizador Tabelas e especificações dos comutadores DIPEMC e standards de segurança aplicados Informações de segurança importantesSignificado dos símbolos AtençãoInstruções de segurança Etiquetas de aviso Finalidade deste manualNomes das peças DesembalagemNotas Importantes sobre a Instalação Instalação da impressoraUtilização da tampa do interruptor de ligação Instalação do papel em roloResolução de problemas Remoção do papel encravadoLimpeza da cabeça térmica CuidadoManual del usuario Tablas y especificaciones de los interruptores DIPSe aplican las normas EMC y de seguridad Información importante sobre la seguridadClave de los símbolos AdvertenciaPrecauciones de Seguridad Etiquetas de Precaución Propósito de este manualNombre de las piezas DesembalajeNotas importantes sobre la instalación Instalación de la impresoraUso de la tapa del interruptor de alimentación Instalación del rollo de papelLocalización de problemas Solucionar un atasco de papelLimpieza del cabezal térmico Manuale dell’utente Tabelle degli interruttori DIP e specifiche tecnicheStandard EMC e di sicurezza applicati a questo prodotto Precauzioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Precauzioni di sicurezzaEtichette di avvertimento Importanti note per l’installazione Scopo di questo manualeNomi della parti DisimballaggioInstallazione della stampante Installazione della carta in rotoloUso della copertura dell’interruttore dell’alimentazione Risoluzione dei problemi Rimozione della carta inceppataPulizia della testina termica Русский Важная информация об обеспечении безопасности Меры по обеспечению безопасности Названия деталей Важные примечания, относящиеся к установке Поиск и устранение причин неисправностей Page Page Page Weee Waste Electrical and Electronic Equipment Directive Norsk Printed on Recycled Paper 2006.3