Seiko Group TM-T70 user manual Меры по обеспечению безопасности

Page 51

Меры по обеспечению безопасности

В этом разделе содержится информация, призванная обеспечить безопасное

иэффективное использование принтера TM-T70. В других разделах руководства содержатся дополнительные предупреждения, относящиеся к обращению с продукцией, обеспечивающему ее безопасное и эффективное использование.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Если при использовании принтера TM-T70 будут замечены дым, непривычный запах или необычный шум, выключите принтер TM-T70 и немедленно отсоедините от сети кабель питания, после чего обратитесь за рекомендациями к поставщику оборудования или в центр обслуживания продукции компании Epson. Продолжение использования оборудования может привести к пожару или к поражению электрическим током.

Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование. Неправильное выполнение ремонта может привести к возникновению опасной ситуации.

Никогда не разбирайте оборудование и не изменяйте его конструкцию. Неумелое обращение с оборудованием может привести к травме или пожару.

Пользуйтесь только указанным источником электропитания. Подсоединение оборудования к неправильному источнику электропитания может привести к пожару.

Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования. Попадание в оборудование постороннего предмета может привести к пожару.

Вслучае попадания внутрь оборудования воды или какой-либо другой жидкости выключите принтер TM-T70, немедленно отсоедините от сети шнур электропитания принтера TM-T70 и обратитесь за рекомендациями

к поставщику оборудования или в центр обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Продолжение использования оборудования может привести

к пожару или к поражению электрическим током.

После того, как вы откроете крышку переключателя в плоском корпусе

сдвухрядным расположением выводов (DIP), чтобы отрегулировать переключатель, не забудьте закрыть крышку и затянуть винт крышки. Использование оборудования с открытой крышкой может привести к пожару или к поражению электрическим током.

ВНИМАНИЕ!

Подключайте кабели только в соответствии с инструкциями, приведенными

вэтом руководстве. Другое подключение кабелей может привести к повреждению оборудования или пожару.

Устанавливайте оборудование только на устойчивой, твердой горизонтальной поверхности. Падение оборудования может привести к его поломке или к нанесению травм персоналу.

Не используйте оборудование на участках, где наблюдаются высокая влажность или высокий уровень запыленности. Чрезмерная влажность или запыленность могут привести к повреждению оборудования или пожару.

Не кладите на оборудование тяжелые предметы. Никогда не вставайте на оборудование и не опирайтесь на него. Оборудование может упасть или сломаться; в обоих случаях возможно нанесение травм персоналу.

Вцелях обеспечения безопасности отсоединяйте оборудование от сети в том случае, если оно не будет использоваться в течение длительного времени.

TM-T70 Руководство по эксплуатации 45

Image 51
Contents TM-T70 Page Iii DIP Switch Tables Specifications Lps lines per second Dpi dots per 25.4 mm dots per inch User’s Manual TM-T70EMC and Safety Standards Applied Important Safety InformationKey to Symbols Safety Precautions Unpacking Important Notes on InstallationPurpose of This Manual Part NamesTroubleshooting Installing the PrinterUsing the Power Switch Cover Installing Roll PaperRemoving Jammed Paper Cleaning the Thermal HeadDIP-Schaltereinstellungen und Spezifikationen BenutzerhandbuchWarnung SymboleAngewendete EMS- und Sicherheitsnormen Wichtige SicherheitshinweiseSicherheitshinweise Auspacken WarnschilderZweck dieser Bedienungsanleitung Namen der TeileEinlegen des Rollenpapiers Wichtige Hinweise zur InstallationInstallation des Druckers Verwenden der Ein- / AusschalterabdeckungFehlersuche Entfernen eines PapierstausReinigen des Thermo-Druckkopfes Tabellen voor DIP-schakelaars en specificaties GebruikershandleidingWaarschuwing Verklaring van symbolenBelangrijke veiligheidsinformatie CE-keurmerkVeiligheidsmaatregelen Uitpakken WaarschuwingsetikettenDoel van deze handleiding Naam van onderdelenGebruik van het deksel voor de aan/uitknop Belangrijke informatie over installatieInstalleren van de printer Installeren van rolpapierProbleemoplossing Verwijderen van vastgelopen papierReinigen van de thermische kop Manuel de l’utilisateur Consignes de sécurité Signification des symbolesConformité aux normes EMC et de sécurité Importantes précautions de sécuritéÉtiquettes de mise en garde Nom des pièces Panneau de commandeRemarques importantes concernant l’installation Objectif de ce manuelDépannage Installation de l’imprimanteInstallation du rouleau de papier Utilisation du cache d’interrupteurNettoyage de la tête thermique d’impression Dégagement d’un bourrage de papierTabelas e especificações dos comutadores DIP Manual do utilizadorAtenção EMC e standards de segurança aplicadosInformações de segurança importantes Significado dos símbolosInstruções de segurança Desembalagem Etiquetas de avisoFinalidade deste manual Nomes das peçasInstalação do papel em rolo Notas Importantes sobre a InstalaçãoInstalação da impressora Utilização da tampa do interruptor de ligaçãoCuidado Resolução de problemasRemoção do papel encravado Limpeza da cabeça térmicaTablas y especificaciones de los interruptores DIP Manual del usuarioAdvertencia Se aplican las normas EMC y de seguridadInformación importante sobre la seguridad Clave de los símbolosPrecauciones de Seguridad Desembalaje Etiquetas de PrecauciónPropósito de este manual Nombre de las piezasInstalación del rollo de papel Notas importantes sobre la instalaciónInstalación de la impresora Uso de la tapa del interruptor de alimentaciónLocalización de problemas Solucionar un atasco de papelLimpieza del cabezal térmico Tabelle degli interruttori DIP e specifiche tecniche Manuale dell’utentePrecauzioni di sicurezza Standard EMC e di sicurezza applicati a questo prodottoPrecauzioni di sicurezza Spiegazione dei simboliEtichette di avvertimento Disimballaggio Importanti note per l’installazioneScopo di questo manuale Nomi della partiInstallazione della stampante Installazione della carta in rotoloUso della copertura dell’interruttore dell’alimentazione Risoluzione dei problemi Rimozione della carta inceppataPulizia della testina termica Русский Важная информация об обеспечении безопасности Меры по обеспечению безопасности Названия деталей Важные примечания, относящиеся к установке Поиск и устранение причин неисправностей Page Page Page Weee Waste Electrical and Electronic Equipment Directive Norsk Printed on Recycled Paper 2006.3