Audiovox ACD-25 manual Présélectionnées

Page 20

D'EMPLOI

sur la touche appropriée jusqu’à ce que le poste désiré

soit syntonisé.

 

 

 

 

La fonction de syntonisation par repérage automatique

 

est activée en appuyant sur l’une des deux touches

 

pendant au moins 0,5 seconde et en la relâchant

 

ensuite. L’appareil se rendra au prochain poste

 

disponible et s’arrêtera là. On peut mettre fin à la

MODE

fonction de syntonisation automatique en appuyant à

nouveau sur la touche ou en activant une autre fonction

de syntonisation.

 

En maintenant enfoncée l’une des deux

touches

 

pendant plus de 0,5 seconde, l’appareil continuera à

 

syntoniser rapidement dans la direction choisie jusqu’à

 

ce que la touche soit relâchée et se fixera sur le

 

prochain poste disponible.

 

 

boMISE EN MÉMOIRE AUTOMATIQUE PAR

 

SYNTONISATION (AS)

 

 

SYNTONISATION PAR BALAYAGE DES

 

STATIONS EN MÉMOIRE (PS)

 

 

Appuyer brièvement sur cette touche pour amorcer le

 

balayage des stations présélectionnées lorsque la

 

radio est allumée. À chacune des 6 stations

 

présélectionnées de cette bande, le balayage s’arrête

 

pendant 5 secondes avant de continuer vers la

 

prochaine station présélectionnée. Appuyer à nouveau

 

brièvement sur cette touche pour interrompre le

 

balayage une fois que la station désirée est repérée.

 

En maintenant la touche enfoncée pendant plus de 2

 

secondes, la fonction de mise en mémoire automatique

 

par syntonisation amorce un balayage de la bande et

 

met en mémoire jusqu’à six stations de grande

 

puissance (“AST” sera affiché pour indiquer que la

 

fonction de mise en mémoire automatique par

 

syntonisation est activée). Après la mise en mémoire,

 

l’appareil s’arrêtera 5 secondes à chaque station afin

 

d’en permettre l’écoute. En activant cette fonction,

 

toute sélection précédente sera automatiquement

 

effacée et remplacée par la nouvelle.

Cette

 

caractéristique est très utile lorsque vous voyagez et

 

que vous ne connaissez pas les stations locales.

 

bp MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS

 

PRÉSÉLECTIONNÉES

Procéder comme suit pour la mise en mémoire de 6 stations radio par bande.

1.Allumer la radio et sélectionner la bande désirée.

2.Sélectionner la première station à être mise en

mémoire en utilisant soit la syntonisation manuelle ou la syntonisation par repérage automatique bn.

3.Appuyer sur la touche de présélection désirée et la

19

maintenir enfoncée. Après 2 secondes, l’appareil se

tait momentanément, indiquant ainsi que la station

choisie est maintenant mise en mémoire à cet

 

endroit. Pour repérer cette station ultérieurement, il

suffit d’appuyer sur la touche qui lui est assignée.

4. Répéter la procédure ci-dessus pour les cinq autres touches de présélection sur la bande sélectionnée et pour les 4 autres bandes de l’appareil.

bqAFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES L’afficheur à cristaux liquides (ACL) indique la fréquence radio, l’heure et les fonctions activées.

REMARQUE: Les afficheurs à cristaux liquides ont tous la même caractéristique: s’ils sont soumis à de basses températures pour une longue période de temps, ils leur faudra plus de temps pour éclairer que sous des conditions normales. De plus, les chiffres sur l’ACL peuvent être légèrement moins visibles. L’affichage de l’ACL redeviendra normal lorsque la température s’élèvera jusqu’à un niveau satisfaisant.

br FENTE D’INSERTION DU DISQUE

En prenant soin de tenir la face du disque portant l’étiquette vers le haut, introduire délicatement celui-ci dans la fente jusqu’à ce que le mécanisme de chargement prenne la relève et que la lecture du disque

commence. L’indication , le numéro de plage et le temps écoulé apparaîtront sur l’afficheur.

REMARQUE: Cet appareil est conçu pour la lecture des disques compacts standard de 5 po (12 cm) uniquement. Ne pas utiliser de CD simples de 3 po (8 cm) dans cet appareil, peu importe qu’ils soient munis ou non d’adaptateurs, car des dommages au lecteur et/ou au disque pourraient en découler. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie de cet appareil.

bs SÉLECTEURDE PLAGE

Ces touches sont utilisées pour sélectionner rapidement le début d’une plage particulière. Chaque frappe sur la touche de sélection plage avant (TRK +), incrémente le numéro de plage et l’indique sur l’afficheur. De la même manière, chaque frappe sur la touche de sélection plage arrière (TRK -) décrémente le numéro

de plage et l’indique sur l’afficheur.

bt POSITIONNEMENT ET REVUE

Les fonctions de positionnement et de revue servent à effectuer une recherche audible à grande vitesse de n’importe quelle section du disque. Appuyer sur la touche de positionnement (+) pour avancer rapidement ou sur la touche de revue (-) pour revenir en arrière rapidement. Lors de l’utilisation des fonctions de positionnement et de revue, l’afficheur indiquera le temps écoulé sur chaque plage.

Image 20
Contents ACD-25 Installationinstructions InstallationinstructionsUniversal Installation Procedure Using Mounting Sleeve Removing the Radio from Mounting Sleeve InstallationsTOLL-FREEINSTALLATIONASSISTANCE IsoinstallationTime Zone DAY Pacific Mountain Central Eastern MON. FRI SaturdayREFERTOPAGE4FORSPEAKERWIRING RadiowiringRadiowiring Speakerwiringwarning Speaker WiringForradiowiring Monday-Friday 830am-700pmEasternOperatinginstructions OperatinginstructionsAudio Setting Memories P1/P2/P3 Automatic Seek TuningBass Control LEFT/RIGHT Balance ControlPRE-SET Scan Tuning PS CD Mode SelectorCnTRACK Scan SCN Upon initial installation after all wiring is completedCmSHUFFLE Playselectorshf OPERATINGINSTRUCTIONS/ Settingtheclock Setting the ClockDetaching the Front Panel Attaching the Front PanelError Codes SpecificationsFrequency Step Switch StepswitchHandling Compact Discs Care and MaintenanceCare and Maintenance Month Limited Warranty WarrantyDirectivesdinstallation DIRECTIVESD’INSTALLATIONInstallation Universelle Retirer Lautoradio DES Installations DE LA Gaine DE MontageInstallationiso SamediSchema DE Cablage Schema DE CablageLundiauVendredi830am-700pmCôteEst Samedi 900am-500pmCôteEst SYSTEMEDESHAUT-PARLEURSParleurs Mode Demploi Réglage DU VolumeTouche D’ALIMENTATION Réglage DES AigusModedemploi Réglage DES GravesÉquilibre GAUCHE/DROITE Réglage DE L’ATTÉNUATIONPrésélectionnées Sélecteur DE Mode CD Bu Sélecteur PAUSE/LECTURERéinstallation DU Panneau Frontal ModeRéglage DE L’HORLOGE Retrait DU Panneau FrontalCodes D’ERREUR Commutateur DE Fréquence PAS À PASSoinsetentretien Manipulation DES DisquesGARANTIELIMITÉEDE12MOIS GarantieProcedimiento DE Instalación ISO Instrucciones DE InstalaciónInstalación Universal A. y en Canada Zonas de TiempoDÍA Pacifico Montaña Central EL Este LUNES-VIERNES SábadoDiagrama DE Cableado CableadoLunes-Viernes 830am-700pmElEste Sàbado 900am-500pmElEste SystemadealtavozSystema DE Altavoz Control DEL Nivel DE Volumen InstruccionesdeoperaciónInstruccionesdeoperación Boton Selector SELControl Atenuador DE Volumen DELANTERO/TRASERO Instrucciones DE OperaciónControl DE LOS Sonidos Graves Control DE Equilibrio Acustico IZQUIERDO/DERECHOBn Sintonizacion Manual Ascendente Descendente Sintonizacion CON Busqueda AutomaticaBo Sintonizaciónconautomemoriaas Sintonizacion POR Exploracion Preestablecida PSBsSELECCIÓNDEPISTAS Selector DE Modalidades DE CDReproducción del disco la indicación CmREDISTRIBUCIONDEPISTASHFInstrucciones DE Operación / Ajuste DEL Reloj AjustedelrelojDesconexión DEL Panel Delantero Conexión DEL Panel DelanteroCódigosdeerror InterruptorselectordefrecuenciasManejo DE LOS Discos Compactos Cuidado Y MantenimientoCuidadoymantenimiento Garantia Limitada DE 12 Meses GarantiaIntentionally Blank Intentionally Blank Audiovox Corporation l Hauppauge, NY