Audiovox ACD-25 manual Instrucciones DE Operación / Ajuste DEL Reloj, Ajustedelreloj

Page 34

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / AJUSTE DEL RELOJ

cq INDICADORL.E.D.ANTIRROBO

Ubicado en el chasis detrás del panel delantero, un diodo emisor de luz (L.E.D. son las siglas en inglés) destellará intermitentemente cuando se quite el panel. La luz intermitente servirá como advertencia visual a un probable ladrón de que la unidad fue desactivada al desmontar el panel delantero.

cr BOTON DE REPOSICION

En el panel delantero del chasis hay un botón de reposición (es necesario quitar el panel delantero para tener acceso al botón). El circuito de reposición sirve para proteger el circuito del microprocesador y solamente debe activarse en los siguientes casos, dado que borrará las memorias preestablecidas para la hora y las estaciones.

1.Durante la instalación inicial después de completar todo el cableado.

2.Después de cambiar la posición del interruptor selector de frecuencias que está en la parte inferior del chasis.

3.Si hay algún desperfecto de cualquiera de los interruptores de la unidad, al apretar el botón de reposición se borrará el sistema para volver a la operación normal.

cs BOTÓN DE DESCONEXION DEL PANEL DELANTERO

Este botón se usa para soltar el mecanismo que sujeta el panel delantero al chasis. Para desmontar el panel delantero, apriete el botón para soltar el lado izquierdo del panel. Sujete el lado suelto del panel y sáquelo del chasis.

Para volver a colocar el panel, coloque el lado derecho del panel primero y luego apriete el lado izquierdo del mismo hasta que el mecanismo quede trabado como corresponde.

NOTAS SOBRE EL USO DEL PANEL DELANTERO

1.Asegúrese de que el panel delantero esté en la posición correcta para fijarlo al chasis dado que no podrá colocarse cuando esté dado vuelta hacia abajo.

2.Al colocar el panel delantero, no lo apriete muy fuerte para enganchar el mecanismo. Solamente es necesario ejercer una presión que sea suave o moderada.

3.Al colocar el panel delantero, asegúrese de que esté en el centro de la estructura del chasis y quede bien enganchado en su posición. No lo coloque apretando el lado derecho o el izquierdo primero.

4.Al llevarse el panel delantero, sírvase usar el estuche provisto para evitar que el panel se ensucie o dañe. Cerciórese de que no haya polvo ni suciedad en los terminales o bornes del conector en la parte trasera del panel, ya que esto ocasionaría problemas intermitentes en la operación y otros desperfectos.

DESCONEXIÓN DEL PANEL DELANTERO

Botón de desenganche

CONEXIÓN DEL PANEL DELANTERO

33

Enganche el lado derecho primero

AJUSTEDELRELOJ

1.Ponga en contacto la llave del vehículo y la radio en "on" .

2.Oprima y mantenga apretado el selector de hora/frecuencia cpdurante aproximadamente 2 segundos hasta que la hora comience a destellar en forma intermitente en el panel de visualización.

3.A los 5 segundos de que la hora comience a destellar intermitentemente, oprima el botón de Sintonización

manual descendente ( ) para modificar las horas y el botón de Sintonización manual ascendente ( ) para modificar los minutos hasta llegar a la hora correcta.

4.A los 5 segundos de haber modificado la hora o los minutos, la hora quedará establecida en la unidad y se podrá volver a la operación normal.

Image 34
Contents ACD-25 Universal Installation Procedure Using Mounting Sleeve InstallationinstructionsInstallationinstructions Removing the Radio from Mounting Sleeve InstallationsTime Zone DAY Pacific Mountain Central Eastern MON. FRI TOLL-FREEINSTALLATIONASSISTANCEIsoinstallation SaturdayRadiowiring RadiowiringREFERTOPAGE4FORSPEAKERWIRING Forradiowiring SpeakerwiringwarningSpeaker Wiring Monday-Friday 830am-700pmEasternOperatinginstructions OperatinginstructionsBass Control Audio Setting Memories P1/P2/P3Automatic Seek Tuning LEFT/RIGHT Balance ControlPRE-SET Scan Tuning PS CD Mode SelectorCmSHUFFLE Playselectorshf Upon initial installation after all wiring is completedCnTRACK Scan SCN Detaching the Front Panel OPERATINGINSTRUCTIONS/ SettingtheclockSetting the Clock Attaching the Front PanelFrequency Step Switch Error CodesSpecifications StepswitchCare and Maintenance Care and MaintenanceHandling Compact Discs Month Limited Warranty WarrantyInstallation Universelle DirectivesdinstallationDIRECTIVESD’INSTALLATION Retirer Lautoradio DES Installations DE LA Gaine DE MontageInstallationiso SamediSchema DE Cablage Schema DE CablageParleurs SYSTEMEDESHAUT-PARLEURSLundiauVendredi830am-700pmCôteEst Samedi 900am-500pmCôteEst Touche D’ALIMENTATION Mode DemploiRéglage DU Volume Réglage DES AigusÉquilibre GAUCHE/DROITE ModedemploiRéglage DES Graves Réglage DE L’ATTÉNUATIONPrésélectionnées Sélecteur DE Mode CD Bu Sélecteur PAUSE/LECTURERéglage DE L’HORLOGE Réinstallation DU Panneau FrontalMode Retrait DU Panneau FrontalCodes D’ERREUR Commutateur DE Fréquence PAS À PASSoinsetentretien Manipulation DES DisquesGARANTIELIMITÉEDE12MOIS GarantieInstalación Universal Instrucciones DE InstalaciónProcedimiento DE Instalación ISO DÍA Pacifico Montaña Central EL Este LUNES-VIERNES A. y en CanadaZonas de Tiempo SábadoDiagrama DE Cableado CableadoSystema DE Altavoz SystemadealtavozLunes-Viernes 830am-700pmElEste Sàbado 900am-500pmElEste Instruccionesdeoperación Control DEL Nivel DE VolumenInstruccionesdeoperación Boton Selector SELControl DE LOS Sonidos Graves Control Atenuador DE Volumen DELANTERO/TRASEROInstrucciones DE Operación Control DE Equilibrio Acustico IZQUIERDO/DERECHOBo Sintonizaciónconautomemoriaas Bn Sintonizacion Manual AscendenteDescendente Sintonizacion CON Busqueda Automatica Sintonizacion POR Exploracion Preestablecida PSReproducción del disco la indicación BsSELECCIÓNDEPISTASSelector DE Modalidades DE CD CmREDISTRIBUCIONDEPISTASHFDesconexión DEL Panel Delantero Instrucciones DE Operación / Ajuste DEL RelojAjustedelreloj Conexión DEL Panel DelanteroCódigosdeerror InterruptorselectordefrecuenciasCuidadoymantenimiento Cuidado Y MantenimientoManejo DE LOS Discos Compactos Garantia Limitada DE 12 Meses GarantiaIntentionally Blank Intentionally Blank Audiovox Corporation l Hauppauge, NY