Audiovox ACD-25 manual Códigosdeerror, Interruptorselectordefrecuencias

Page 35

CÓDIGOSDEERROR

Si se presentara algún problema durante el funcionamiento del reproductor de CD, es probable que aparezcan los siguientes códigos de error en el panel de visualización.

ER-1: Indica un error de mecanismo o que el disco no se está cargando o eyectando bien. Intente volver a cargarlo o vuelva a oprimir el botón de eyección.

ER-2: Indica un error en el control del microprocesador del reproductor de CD. Eyecte el disco, fíjese si está limpio, sin daño alguno y colocado correctamente (con la etiqueta hacia arriba). Vuelva a colocar el disco y fíjese si funciona bien o pruebe algún otro disco. Puede probar también la activación del botón de reposición cr de la unidad, pero esto borrará la hora y las memorias preestablecidas.

ER-3: Indica temperaturas excesivas. La reproducción del CD continuará cuando la temperatura vuelva a ser normal.

Si las medidas sugeridas no solucionan el problema, comuníquese con un centro de garantía autorizado cercano a su domicilio para solicitar asistencia técnica.

 

ESPECIFICACIONES

 

 

 

Tamaño:

7" (ancho) x 2" (altura) x 6-3/8" (profundidad)

 

178 mm (ancho) x 50 mm (altura) x 163 mm (profundidad)

Tensión de servicio:

12 voltios CC, negativo a masa

Potencia de salida:

máxima de 120 vatios

 

(30 vatios por 4 canales)

Cableado de salida:

Tipo masa flotante diseñado para usar con 4 parlantes.

 

NO se puede utilizar con 2 parlantes.

 

Salidas de bajo nivel RCA (canales posteriores).

Impedancia de salida:

Compatible con parlantes de 4-8 ohms

Salida de bajo nivel:

2,0 voltios (2,000 mv.)

Margen de sintonización:

AM:

530-1.720 KHz (incrementos de 10 KHz.)

 

 

522-1.620 KHz (incrementos de 9 KHz.)

 

FM:

87,5-107,9MHz (incrementos de 200 KHz.)

 

 

87,5-108,0MHz (incrementos de 100 KHz.)

Sensibilidad:

AM: 20uV

 

FM: 1,5uV

Separación estereofónica FM:

30dB

 

 

Respuesta de frecuencia de CD:

20-20,000Hz ± 1 dB

Relación señal/ruido de CD:

70 dB

 

 

Separación de canales de CD:

60 dB

 

 

Distorsión de CD:

0,2%

 

 

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

INTERRUPTORSELECTORDEFRECUENCIAS

Esta unidad viene con valores preestablecidos en fábrica para la recepción de las estaciones de radio norteamericanas (espaciado entre canales de 10 KHz. en AM, espaciado de 200 KHz. en FM). Para usarla en otros lugares del mundo, es posible que se requiera un diferente espaciado de canales. En la parte inferior del chasis hay un interruptor que permite la selección de un espaciado entre canales de 9 KHz. AM/100 KHz. FM. Después de desconectar los cables de alimentación eléctrica, mueva el interruptor a la posición adecuada usando un destornillador pequeño. Se deberá apretar el botón de reposición cr del panel delantero para activar el cambio del espaciado de canales.

CÓDIGOS DE ERROR / ESPECIFICACIONES / SELECTOR DE FRECUENCIAS

34

Image 35
Contents ACD-25 Removing the Radio from Mounting Sleeve Installations InstallationinstructionsInstallationinstructions Universal Installation Procedure Using Mounting SleeveSaturday TOLL-FREEINSTALLATIONASSISTANCEIsoinstallation Time Zone DAY Pacific Mountain Central Eastern MON. FRIREFERTOPAGE4FORSPEAKERWIRING RadiowiringRadiowiring Monday-Friday 830am-700pmEastern SpeakerwiringwarningSpeaker Wiring ForradiowiringOperatinginstructions OperatinginstructionsLEFT/RIGHT Balance Control Audio Setting Memories P1/P2/P3Automatic Seek Tuning Bass ControlCD Mode Selector PRE-SET Scan Tuning PSCnTRACK Scan SCN Upon initial installation after all wiring is completedCmSHUFFLE Playselectorshf Attaching the Front Panel OPERATINGINSTRUCTIONS/ SettingtheclockSetting the Clock Detaching the Front PanelStepswitch Error CodesSpecifications Frequency Step SwitchHandling Compact Discs Care and MaintenanceCare and Maintenance Warranty Month Limited WarrantyRetirer Lautoradio DES Installations DE LA Gaine DE Montage DirectivesdinstallationDIRECTIVESD’INSTALLATION Installation UniverselleSamedi InstallationisoSchema DE Cablage Schema DE CablageLundiauVendredi830am-700pmCôteEst Samedi 900am-500pmCôteEst SYSTEMEDESHAUT-PARLEURSParleurs Réglage DES Aigus Mode DemploiRéglage DU Volume Touche D’ALIMENTATIONRéglage DE L’ATTÉNUATION ModedemploiRéglage DES Graves Équilibre GAUCHE/DROITEPrésélectionnées Bu Sélecteur PAUSE/LECTURE Sélecteur DE Mode CDRetrait DU Panneau Frontal Réinstallation DU Panneau FrontalMode Réglage DE L’HORLOGECommutateur DE Fréquence PAS À PAS Codes D’ERREURManipulation DES Disques SoinsetentretienGarantie GARANTIELIMITÉEDE12MOISProcedimiento DE Instalación ISO Instrucciones DE InstalaciónInstalación Universal Sábado A. y en CanadaZonas de Tiempo DÍA Pacifico Montaña Central EL Este LUNES-VIERNESCableado Diagrama DE CableadoLunes-Viernes 830am-700pmElEste Sàbado 900am-500pmElEste SystemadealtavozSystema DE Altavoz Boton Selector SEL Control DEL Nivel DE VolumenInstruccionesdeoperación InstruccionesdeoperaciónControl DE Equilibrio Acustico IZQUIERDO/DERECHO Control Atenuador DE Volumen DELANTERO/TRASEROInstrucciones DE Operación Control DE LOS Sonidos GravesSintonizacion POR Exploracion Preestablecida PS Bn Sintonizacion Manual AscendenteDescendente Sintonizacion CON Busqueda Automatica Bo SintonizaciónconautomemoriaasCmREDISTRIBUCIONDEPISTASHF BsSELECCIÓNDEPISTASSelector DE Modalidades DE CD Reproducción del disco la indicaciónConexión DEL Panel Delantero Instrucciones DE Operación / Ajuste DEL RelojAjustedelreloj Desconexión DEL Panel DelanteroInterruptorselectordefrecuencias CódigosdeerrorManejo DE LOS Discos Compactos Cuidado Y MantenimientoCuidadoymantenimiento Garantia Garantia Limitada DE 12 MesesIntentionally Blank Intentionally Blank Audiovox Corporation l Hauppauge, NY