Audiovox ACD-25 manual Bn Sintonizacion Manual Ascendente, Bo SintonizaciĆ³nconautomemoriaas

Page 32

INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN

31

un disco cargado en la unidad. Apriete el Sector de modo de CD bupara volver a la reproducción de disco desde el principio de la última pista reproducida.

bn SINTONIZACION MANUAL ASCENDENTE/

DESCENDENTE ( / )

SINTONIZACION CON BUSQUEDA AUTOMATICA

Cada vez que se toque el botón , la radio sintonizará una frecuencia más alta. Del mismo modo, cada vez que se toque el botón , la radio sintonizará una frecuencia más baja. Para sintonizar una estación manualmente, toque el botón de la dirección que corresponda hasta llegar a la frecuencia deseada.

Al pulsar cualquiera de los dos botones de sintonización durante más de 0,5 segundos, se activará la función de sintonización con búsqueda automática en la dirección elegida. La radio sintonizará la siguiente estación disponible y se detendrá en esa frecuencia. Se puede detener la función de búsqueda al pulsar el botón nuevamente o activando cualquier otra función de sintonización.

Al pulsar cualquiera de los dos botones de sintonización durante más de 0,5 segundos, la radio continuará sintonizando rápidamente en la dirección elegida hasta que se suelte el botón, en cuyo momento seguirá buscando hasta la próxima estación disponible.

bo SINTONIZACIÓNCONAUTOMEMORIA(AS)

SINTONIZACION POR EXPLORACION PREESTABLECIDA (PS)

Durante la operación de radio, oprima este botón por un momento para explorar las 6 estaciones preestablecidas en las memorias de la banda de radio que esté en uso. La unidad se detendrá en cada una de las estaciones preestablecidas durante 5 segundos antes de continuar con la próxima estación preestablecida. Vuelva a oprimir el botón para detener la operación de exploración preestablecida y quedarse en la frecuencia elegida.

Al apretar el botón por más de 2 segundos se activará la función de Sintonización con automemoria, que explorará automáticamente la banda e ingresará hasta 6 estaciones de más potencia en las 6 memorias preestablecidas de cada banda (la indicación "AST" aparecerá en el panel de visualización para indicar que se está realizando la Sintonización con automemoria). Después de ingresar las estaciones en las memorias, la unidad se detendrá automáticamente en cada estación durante 5 segundos para poder escuchar cada una de ellas. Si usted ya tiene las memorias preestablecidas para sus estaciones preferidas, al activar la función de sintonización con automemoria se borrarán esas

estaciones y se establecerán las nuevas. Esta función es muy útil cuando viaja por una zona nueva donde no esté familiarizado con las estaciones locales.

bpMEMORIASPREESTABLECIDASDE ESTACIONES

Para fijar cualquiera de las 6 memorias preestablecidas en cada banda, use el siguiente procedimiento:

1.Encienda la unidad y seleccione la banda deseada.

2.Seleccione la primera estación a preestablecerse utilizando los controles de sintonización manual

ascendente y descendente o sintonización por búsquedaautomáticabn.

3.Apriete el botón preestablecido que se utilizará para esa estación y continúe apretándolo. Después de aproximadamente 2 segundos, el volumen se enmudecerá momentáneamente y el número preestablecido aparecerá en el panel de visualización indicando que la estación ya está fijada en esa posición de memoria y en cualquier momento se la puede llamar apretando el botón correspondiente.

4.Repita el procedimiento anterior para las restantes 5 estaciones preestablecidas para esa banda de radio y para las otras 4 bandas de la unidad.

bq PANEL CON VISUALIZACION EN CRISTAL LIQUIDO

El panel con visualización en cristal líquido (LCD) muestra la frecuencia, la hora y las funciones activadas. NOTA: Es típico que los paneles con LCD, al estar

sometidos a bajas temperaturas durante un tiempo prolongado, les tome más tiempo iluminarse que en condiciones normales. Además, la visibilidad de los números en un visor LCD puede disminuir levemente. Las indicaciones del LCD volverán a ser normales cuando la temperatura llegue a ser normal.

br RANURA PARA DISCOS

Con la superficie de la etiqueta hacia arriba, inserte el disco en la ranura hasta que el mecanismo de carga lo enganche y comience la reproducción. La indicación , el número de pista y el tiempo transcurrido aparecerán en el panel de visualización.

NOTA: La unidad está destinada a reproducir los discos compactos normales de 5” (12 cm) solamente. No intente usar los CD-Singles de 3” (8 cm) en esta unidad, ya sea con adaptador o sin él, dado que se puede dañar el reproductor y/o disco. Esos daños no estarán cubiertos por la garantía del producto.

Image 32
Contents ACD-25 Installationinstructions InstallationinstructionsUniversal Installation Procedure Using Mounting Sleeve Removing the Radio from Mounting Sleeve InstallationsTOLL-FREEINSTALLATIONASSISTANCE IsoinstallationTime Zone DAY Pacific Mountain Central Eastern MON. FRI SaturdayREFERTOPAGE4FORSPEAKERWIRING RadiowiringRadiowiring Speakerwiringwarning Speaker WiringForradiowiring Monday-Friday 830am-700pmEasternOperatinginstructions OperatinginstructionsAudio Setting Memories P1/P2/P3 Automatic Seek TuningBass Control LEFT/RIGHT Balance ControlPRE-SET Scan Tuning PS CD Mode SelectorCnTRACK Scan SCN Upon initial installation after all wiring is completedCmSHUFFLE Playselectorshf OPERATINGINSTRUCTIONS/ Settingtheclock Setting the ClockDetaching the Front Panel Attaching the Front PanelError Codes SpecificationsFrequency Step Switch StepswitchHandling Compact Discs Care and MaintenanceCare and Maintenance Month Limited Warranty WarrantyDirectivesdinstallation DIRECTIVESD’INSTALLATIONInstallation Universelle Retirer Lautoradio DES Installations DE LA Gaine DE MontageInstallationiso SamediSchema DE Cablage Schema DE CablageLundiauVendredi830am-700pmCôteEst Samedi 900am-500pmCôteEst SYSTEMEDESHAUT-PARLEURSParleurs Mode Demploi Réglage DU VolumeTouche D’ALIMENTATION Réglage DES AigusModedemploi Réglage DES GravesÉquilibre GAUCHE/DROITE Réglage DE L’ATTÉNUATIONPrésélectionnées Sélecteur DE Mode CD Bu Sélecteur PAUSE/LECTURERéinstallation DU Panneau Frontal ModeRéglage DE L’HORLOGE Retrait DU Panneau FrontalCodes D’ERREUR Commutateur DE Fréquence PAS À PASSoinsetentretien Manipulation DES DisquesGARANTIELIMITÉEDE12MOIS GarantieProcedimiento DE Instalación ISO Instrucciones DE InstalaciónInstalación Universal A. y en Canada Zonas de TiempoDÍA Pacifico Montaña Central EL Este LUNES-VIERNES SábadoDiagrama DE Cableado CableadoLunes-Viernes 830am-700pmElEste Sàbado 900am-500pmElEste SystemadealtavozSystema DE Altavoz Control DEL Nivel DE Volumen InstruccionesdeoperaciónInstruccionesdeoperación Boton Selector SELControl Atenuador DE Volumen DELANTERO/TRASERO Instrucciones DE OperaciónControl DE LOS Sonidos Graves Control DE Equilibrio Acustico IZQUIERDO/DERECHOBn Sintonizacion Manual Ascendente Descendente Sintonizacion CON Busqueda AutomaticaBo Sintonizaciónconautomemoriaas Sintonizacion POR Exploracion Preestablecida PSBsSELECCIÓNDEPISTAS Selector DE Modalidades DE CDReproducción del disco la indicación CmREDISTRIBUCIONDEPISTASHFInstrucciones DE Operación / Ajuste DEL Reloj AjustedelrelojDesconexión DEL Panel Delantero Conexión DEL Panel DelanteroCódigosdeerror InterruptorselectordefrecuenciasManejo DE LOS Discos Compactos Cuidado Y MantenimientoCuidadoymantenimiento Garantia Limitada DE 12 Meses GarantiaIntentionally Blank Intentionally Blank Audiovox Corporation l Hauppauge, NY