Avaya MX10 Are using a noise-cancelling headset, Position of the microphone is very important

Page 16

 

 

 

M A I N T E N A N C E A N D

 

 

 

T R O U B L E S H O O T I N G

 

Maintenance Hints

 

 

Trouble Shooting Guide

 

PROBLEM

 

ITEMS TO CHECK

 

 

 

 

Make sure the microphone of your headset is

MY CALLERS SAY

THAT THEY CAN’T

positioned in front or near your mouth. If you

HEAR ME AT ALL OR

are using a “noise-cancelling” headset, the

THEY CAN’T HEAR

position of the microphone is very important.

ME VERY WELL

 

 

 

You may need to adjust the “Outgoing Volume”.

 

 

 

See “Adjusting Outgoing Volume” on page 11.

 

 

 

Confirm that the Telephone/Amplifier

 

 

 

Compatibility Switch is in the correct setting

 

 

 

for your phone (see "Set the Telephone/Amplifier

 

 

 

Compatibility Switch” on page 4). You may

 

 

 

want to try moving the switch through all of

 

 

 

the positions until your caller hears you clearly.

 

 

 

Experimenting with various switch settings

 

 

 

will not harm the amplifier or your telephone.

 

 

 

 

 

 

 

M A I N T E N A N C E A N D

 

 

T R O U B L E S H O O T I N G

Maintenance Hints

 

 

Trouble Shooting Guide

P R O B L E M

 

ITEMS TO CHECK

 

 

 

Change the Telephone/Amplifier Compatibility

I GET A LOW

PITCH HUM IN

Switch between position 5 and 6 to see if the

MY HEADSET

hum goes away in either position. Use the

SPEAKER AND/

position with no hum.

OR MY CALLERS

COMPLAIN THEY

Ensure the Audio Device Cable is routed away

CAN HEAR HUM

from your monitor or other electrical device.

 

 

I HEAR THREE

If you are using batteries to power the Switcher

‘BEEPS’ IN

Amplifier, the three ‘beeps’ are telling you that

THE HEADSET

the batteries are low and need to be replaced.

 

 

 

 

See “Installing Batteries” on page 1.

 

 

 

 

20

e n g l i s h

e n g l i s h

21

Image 16
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Plug into power source Set default settingsCompatibility switch Attach to phone and headsetInstallation E r v i e wInstall two AA alkaline batteries and replace the door Power sourceInstalling batteries Settings These are the default settings for headset useMicrophone Switch is released no red indicator showing Phone and headsetPut on headset Place it on your deskMake Default settings Incoming Volume Thumbwheel is set toMaking and Receiving Calls with a Headset Adjusting Headset Incoming Volume Adjusting Headset Outgoing VolumeAdjusting Audio Device Listening Volume To make your voice louder to the callerLift handset off your telephone base cradle Muting a CallShutting Out Sound from an Audio Device Making and Receiving Calls with a HandsetUsing Computer-based Speech Recognition Applications Making an Internet Phone CallRecording and Playing Outgoing Messages and Music Recording a CallAre good and placed in the battery Switch is switched to HeadsetTurned on Compartment correctlyAre using a noise-cancelling headset, Compatibility Switch is in the correct settingCompatibility Switch on page 4. You may Want to try moving the switch through allSelection Switch red indicator showing Confirm that the green jack plug on the externalAC Power Supply Audio Device CableAmplifier to Telephone Coil Cable Amplifier to QD Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneau Installation des pilesDans une prise d’alimentation Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et SérieVotre téléphone à sa base La molette de Volume à l’Arrivée est réglée surPré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur Un appareil audioMettre le casque sur la tête Comme indiqué ci-dessousPlacement Valeurs par défaut Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combinéPour placer et recevoir des appels avec un casque Réglage du volume du casque à l’Arrivée Réglage du volume du casque à l’ÉmissionRéglage du volume d’écoute de l’appareil audio Remettre le couvercle et le tournevisUtiliser le combiné comme d’habitude Pour placer une communication sur ‘Secret’Pour couper le son d’un appareil audio Pour placer et recevoir des appels avec un combinéUtilisation Appel téléphonique par l’InternetEnregistrement et écoute des messages et de la musique Enregistrement des appelsConseils de dépannage Guide de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Alimentation CA Câble pour Appareil AudioCordon extensible Amplificateur Au TéléphoneAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 3 Configuración de las graduaciones Paso 1 Enchufe en el suministro de energíaPaso 2 Coloque en el teléfono y al auricular Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidadInstalación En la fuente de energía Instalación de las bateríasConexión con Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificador Al dispositivo de audioModo UnaEl dial del volumen de entrada está fijado en Interruptor del Auricular/Tubo en el AuricularColóquese el auricular Graduaciones ImplícitasModo de ajustar el volumen de salida del auricular Modo de Ajustar el Volumen de Entrada del AuricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Modo de anular el sonido de un dispositivo de audio Levante el tuvo de la base del teléfonoModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Uso Modo de hacer una llamada del internetCambie el selector del auricular/tubo a Auricular. Oprima el interruptor deAudio del teléfono/computadora el Indicador de color rojo está encendidoMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Suministro de energía AC Cable del Dispositivo de AudioCable rizado que va del amplificador al teléfono Cable rizado que va del amplificador al QDPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición