Avaya MX10 manual Aperçu général

Page 21

Headset Switcher

A m p l i f i c a t e u r

installation

1Panneau d’accès aux piles

2Commutateur coulissant de compatibilité Téléphone/Amplificateur

3Couvercle de commutateur de compatibilité Téléphone/Amplificateur

_ + 4 Contrôle du volume à l’émission

5Molette de volume à l’arrivée

6 Sélecteur Casque/Combiné

7 Audio Téléphone/Ordinateur (contrôle la direction du son à l’arrivée)

1

2

3

4

5

6

7

8 9 10

1

3

2

 

4

3

5

4

6

5

 

6

 

 

 

+

aperçu général

Brancher l’amplificateur multimédia Switcher sur votre téléphone et sur votre ordinateur ou appareil audio, comme indiqué. Suivre les cinq étapes faciles indiquées aux pages suivantes qui donnent les détails complets d’installation.

8 Sélection de Microphone (contrôle la direction du microphone)

9 Prise de casque

10 Contrôle du volume à l’arrivée de l’appareil audio externe

1

Cordon extensible de

1 2 3 4 5 6 7

8

9

 

l’amplificateur au Connecteur

 

 

 

 

à Déconnexion Rapide

 

 

 

2

Alimentation CA

 

 

 

3

Prise de l’appareil audio

 

 

 

 

externe (Mini-DIN)

 

 

 

4

Prise de ligne téléphonique

 

 

 

5

Tournevis

 

 

 

6

Prise du combiné

 

 

 

7

Prise d’alimentation CA

 

 

 

8

Câble d’appareil audio

 

 

 

9

Cordon extensible de

 

 

 

 

l’amplificateur au téléphone

 

 

 

1

2

Si vous n’utilisez pas l’amplificateur multimédia Switcher avec un ordinateur ou appareil audio externe, brancher l’amplificateur Switcher sur votre téléphone comme indiqué. Suivre les quatre premières étapes faciles indiquées aux pages suivantes qui donnent les détails complets d’installation.

1

2

32

f r a n ç a i s

f r a n ç a i s 33

Image 21
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Set default settings Plug into power sourceCompatibility switch Attach to phone and headsetE r v i e w InstallationPower source Install two AA alkaline batteries and replace the doorInstalling batteries These are the default settings for headset use SettingsMicrophone Switch is released no red indicator showing Phone and headsetPlace it on your desk Put on headsetMake Incoming Volume Thumbwheel is set to Default settingsMaking and Receiving Calls with a Headset Adjusting Headset Outgoing Volume Adjusting Headset Incoming VolumeAdjusting Audio Device Listening Volume To make your voice louder to the callerMuting a Call Lift handset off your telephone base cradleShutting Out Sound from an Audio Device Making and Receiving Calls with a HandsetMaking an Internet Phone Call Using Computer-based Speech Recognition ApplicationsRecording a Call Recording and Playing Outgoing Messages and MusicSwitch is switched to Headset Are good and placed in the batteryTurned on Compartment correctlyCompatibility Switch is in the correct setting Are using a noise-cancelling headset,Compatibility Switch on page 4. You may Want to try moving the switch through allConfirm that the green jack plug on the external Selection Switch red indicator showingAudio Device Cable AC Power SupplyAmplifier to Telephone Coil Cable Amplifier to QD Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Installation des piles Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneauDans une prise d’alimentation Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et SérieLa molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Votre téléphone à sa basePré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Un appareil audio Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateurMettre le casque sur la tête Comme indiqué ci-dessousPlacement Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combiné Valeurs par défautPour placer et recevoir des appels avec un casque Réglage du volume du casque à l’Émission Réglage du volume du casque à l’ArrivéeRéglage du volume d’écoute de l’appareil audio Remettre le couvercle et le tournevisPour placer une communication sur ‘Secret’ Utiliser le combiné comme d’habitudePour couper le son d’un appareil audio Pour placer et recevoir des appels avec un combinéAppel téléphonique par l’Internet UtilisationEnregistrement des appels Enregistrement et écoute des messages et de la musiqueGuide de dépannage Conseils de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Câble pour Appareil Audio Alimentation CACordon extensible Amplificateur Au TéléphoneAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 1 Enchufe en el suministro de energía Paso 3 Configuración de las graduacionesPaso 2 Coloque en el teléfono y al auricular Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidadInstalación Instalación de las baterías En la fuente de energíaConexión con Al dispositivo de audio Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificadorUna ModoInterruptor del Auricular/Tubo en el Auricular El dial del volumen de entrada está fijado enColóquese el auricular Graduaciones ImplícitasModo de Ajustar el Volumen de Entrada del Auricular Modo de ajustar el volumen de salida del auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Levante el tuvo de la base del teléfono Modo de anular el sonido de un dispositivo de audioModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Modo de hacer una llamada del internet UsoAuricular. Oprima el interruptor de Cambie el selector del auricular/tubo aAudio del teléfono/computadora el Indicador de color rojo está encendidoMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Cable del Dispositivo de Audio Suministro de energía ACCable rizado que va del amplificador al teléfono Cable rizado que va del amplificador al QDPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición