Avaya MX10 Enregistrement et écoute des messages et de la musique, Enregistrement des appels

Page 30

2

3

4

5

6

F O N C T I O N S S O P H I S T I Q U É E S

Enregistrement et écoute des messages et de la musique

1. Faire passer le commutateur Casque/ Combiné sur Casque. Appuyer sur le commutateur Téléphone/Ordinateur Audio (voyant rouge visible) et sur le bouton de sélection du Micro (voyant rouge visible).

2Utiliser votre appareil audio pour contrôler l’enregistrement, l’écoute et le volume.

3Pour interrompre ou reprendre la commu- nication, relâcher simplement le bouton de sélection du Micro (pas de voyant rouge).

NB: Certaines cartes de son sont munies d’un “circuit local en boucle fermée”, permettant à l’interlocuteur d’entendre ce que vous dites. Ne pas présumer que l’interlocuteur ne peut pas vous entendre.

F O N C T I O N S S O P H I S T I Q U É E S

Enregistrement des appels

1.Appuyer sur le commutateur Téléphone/ Ordinateur Audio (voyant rouge visible) et s’assurer que le reste des réglages sont sur leur position par défaut.

2.Enregistrer avec l’appareil audio externe. Votre portion de la conversation peut être silencieuse, selon la marque et le style de votre téléphone.

NB: Pour contrôler le volume d’enregistrement, consulter le manuel d’utilisation de l’appareil audio.

NB: Cet équipement est capable d'enregistrer les conversations téléphoniques. Il n'émet pas de tonalité ou de 'bip' sonore pour informer le correspondant que l'appel est enregistré. En cas d'enregistrement, il faut obtenir la permission du correspondant.

La FCC et différents états ont des lois, consignes et règlements interdisant ou limitant les enregistrements non autorisés de conversations téléphoniques. Cet équipement doit être utilisé uniquement conformément à ces lois, consignes et règlements.

2

3

4

5

6

50

f r a n ç a i s

f r a n ç a i s

51

Image 30
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Compatibility switch Plug into power sourceSet default settings Attach to phone and headsetInstallation E r v i e wPower source Install two AA alkaline batteries and replace the doorInstalling batteries Microphone Switch is released no red indicator showing SettingsThese are the default settings for headset use Phone and headsetPut on headset Place it on your deskMake Incoming Volume Thumbwheel is set to Default settingsMaking and Receiving Calls with a Headset Adjusting Audio Device Listening Volume Adjusting Headset Incoming VolumeAdjusting Headset Outgoing Volume To make your voice louder to the callerShutting Out Sound from an Audio Device Lift handset off your telephone base cradleMuting a Call Making and Receiving Calls with a HandsetUsing Computer-based Speech Recognition Applications Making an Internet Phone CallRecording and Playing Outgoing Messages and Music Recording a CallTurned on Are good and placed in the batterySwitch is switched to Headset Compartment correctlyCompatibility Switch on page 4. You may Are using a noise-cancelling headset,Compatibility Switch is in the correct setting Want to try moving the switch through allSelection Switch red indicator showing Confirm that the green jack plug on the externalAmplifier to Telephone Coil Cable AC Power SupplyAudio Device Cable Amplifier to QD Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Dans une prise d’alimentation Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneauInstallation des piles Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et SérieLa molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Votre téléphone à sa basePré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Mettre le casque sur la tête Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateurUn appareil audio Comme indiqué ci-dessousPlacement Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combiné Valeurs par défautPour placer et recevoir des appels avec un casque Réglage du volume d’écoute de l’appareil audio Réglage du volume du casque à l’Arrivée Réglage du volume du casque à l’Émission Remettre le couvercle et le tournevisPour couper le son d’un appareil audio Utiliser le combiné comme d’habitudePour placer une communication sur ‘Secret’ Pour placer et recevoir des appels avec un combinéUtilisation Appel téléphonique par l’InternetEnregistrement et écoute des messages et de la musique Enregistrement des appelsConseils de dépannage Guide de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Cordon extensible Amplificateur Alimentation CACâble pour Appareil Audio Au TéléphoneAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 2 Coloque en el teléfono y al auricular Paso 3 Configuración de las graduacionesPaso 1 Enchufe en el suministro de energía Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidadInstalación En la fuente de energía Instalación de las bateríasConexión con Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificador Al dispositivo de audioModo UnaColóquese el auricular El dial del volumen de entrada está fijado enInterruptor del Auricular/Tubo en el Auricular Graduaciones ImplícitasModo de Ajustar el Volumen de Entrada del Auricular Modo de ajustar el volumen de salida del auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Levante el tuvo de la base del teléfono Modo de anular el sonido de un dispositivo de audioModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Uso Modo de hacer una llamada del internetAudio del teléfono/computadora el Cambie el selector del auricular/tubo aAuricular. Oprima el interruptor de Indicador de color rojo está encendidoMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Cable rizado que va del amplificador al teléfono Suministro de energía ACCable del Dispositivo de Audio Cable rizado que va del amplificador al QDPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición