Avaya MX10 manual Français Headset Switcher

Page 3

français Headset Switcher

28

29

Image 3
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Attach to phone and headset Plug into power sourceSet default settings Compatibility switchE r v i e w InstallationPower source Install two AA alkaline batteries and replace the doorInstalling batteries Phone and headset SettingsThese are the default settings for headset use Microphone Switch is released no red indicator showingPlace it on your desk Put on headsetMake Incoming Volume Thumbwheel is set to Default settingsMaking and Receiving Calls with a Headset To make your voice louder to the caller Adjusting Headset Incoming VolumeAdjusting Headset Outgoing Volume Adjusting Audio Device Listening VolumeMaking and Receiving Calls with a Handset Lift handset off your telephone base cradleMuting a Call Shutting Out Sound from an Audio DeviceMaking an Internet Phone Call Using Computer-based Speech Recognition ApplicationsRecording a Call Recording and Playing Outgoing Messages and MusicCompartment correctly Are good and placed in the batterySwitch is switched to Headset Turned onWant to try moving the switch through all Are using a noise-cancelling headset,Compatibility Switch is in the correct setting Compatibility Switch on page 4. You mayConfirm that the green jack plug on the external Selection Switch red indicator showingAmplifier to QD Coil Cable AC Power SupplyAudio Device Cable Amplifier to Telephone Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et Série Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneauInstallation des piles Dans une prise d’alimentationLa molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Votre téléphone à sa basePré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Comme indiqué ci-dessous Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateurUn appareil audio Mettre le casque sur la têtePlacement Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combiné Valeurs par défautPour placer et recevoir des appels avec un casque Remettre le couvercle et le tournevis Réglage du volume du casque à l’ArrivéeRéglage du volume du casque à l’Émission Réglage du volume d’écoute de l’appareil audioPour placer et recevoir des appels avec un combiné Utiliser le combiné comme d’habitudePour placer une communication sur ‘Secret’ Pour couper le son d’un appareil audioAppel téléphonique par l’Internet UtilisationEnregistrement des appels Enregistrement et écoute des messages et de la musiqueGuide de dépannage Conseils de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Au Téléphone Alimentation CACâble pour Appareil Audio Cordon extensible AmplificateurAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidad Paso 3 Configuración de las graduacionesPaso 1 Enchufe en el suministro de energía Paso 2 Coloque en el teléfono y al auricularInstalación Instalación de las baterías En la fuente de energíaConexión con Al dispositivo de audio Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificadorUna ModoGraduaciones Implícitas El dial del volumen de entrada está fijado enInterruptor del Auricular/Tubo en el Auricular Colóquese el auricularModo de Ajustar el Volumen de Entrada del Auricular Modo de ajustar el volumen de salida del auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Levante el tuvo de la base del teléfono Modo de anular el sonido de un dispositivo de audioModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Modo de hacer una llamada del internet UsoIndicador de color rojo está encendido Cambie el selector del auricular/tubo aAuricular. Oprima el interruptor de Audio del teléfono/computadora elMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Cable rizado que va del amplificador al QD Suministro de energía ACCable del Dispositivo de Audio Cable rizado que va del amplificador al teléfonoPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición