Avaya MX10 manual Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur, Un appareil audio

Page 24

É T A P E S D ’ I N S T A L L A T I O N

É T A P E 4 régler

le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur

1. Mettre le casque sur la tête.

 

2.

Décrocher le combiné du téléphone de

 

 

son réceptacle et le poser sur le bureau.

 

3.

S’il n’y a pas de tonalité, régler le commutateur

4

 

de compatibilité téléphone/amplificateur

5

 

 

6

 

 

comme indiqué ci-dessous:

ÉT A P E S D ’ I N S T A L L A T I O N

ÉT A P E 5 relier

àun appareil audio

1. Brancher l’extrémité à fiche unique du Câble Audio (mini-DIN) dans la prise de l’appareil audio externe sur le panneau arrière de l’amplificateur.

1

2

3

4

 

 

 

 

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

34 5

6

1.Retirer le couvercle d’accès au commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur en plaçant deux doigts ou les pouces sur les nervures en relief et en poussant vers le bas.

2. Brancher l’extrémité à fiches doubles du Câble Audio (mini-DIN) dans l’appareil audio externe, en s’assurant de bien faire correspondre les icônes.

MIC

Line Out

SPKR

2.Retirer le tournevis plat en plastique du bas de l’amplificateur en le faisant glisser dans les rainures le tenant en place.

3.S’assurer que l’amplificateur est réglé sur les valeurs par défaut, et que le téléphone est bien décroché.

1

2

3

4

 

 

 

 

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

34 5

6

4.Avec le tournevis, faire glisser le commutateur de compatibilité jusqu’à ce qu’une tonalité claire se fasse entendre. L’expérimentation avec différents réglages du commutateur n’endommagera ni l’amplificateur ni votre téléphone.

38

f r a n ç a i s

f r a n ç a i s

39

Image 24
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Plug into power source Set default settingsCompatibility switch Attach to phone and headsetInstallation E r v i e wPower source Install two AA alkaline batteries and replace the doorInstalling batteries Settings These are the default settings for headset useMicrophone Switch is released no red indicator showing Phone and headsetPut on headset Place it on your deskMake Incoming Volume Thumbwheel is set to Default settingsMaking and Receiving Calls with a Headset Adjusting Headset Incoming Volume Adjusting Headset Outgoing VolumeAdjusting Audio Device Listening Volume To make your voice louder to the callerLift handset off your telephone base cradle Muting a CallShutting Out Sound from an Audio Device Making and Receiving Calls with a HandsetUsing Computer-based Speech Recognition Applications Making an Internet Phone CallRecording and Playing Outgoing Messages and Music Recording a CallAre good and placed in the battery Switch is switched to HeadsetTurned on Compartment correctlyAre using a noise-cancelling headset, Compatibility Switch is in the correct settingCompatibility Switch on page 4. You may Want to try moving the switch through allSelection Switch red indicator showing Confirm that the green jack plug on the externalAC Power Supply Audio Device CableAmplifier to Telephone Coil Cable Amplifier to QD Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneau Installation des pilesDans une prise d’alimentation Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et SérieLa molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Votre téléphone à sa basePré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur Un appareil audioMettre le casque sur la tête Comme indiqué ci-dessousPlacement Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combiné Valeurs par défautPour placer et recevoir des appels avec un casque Réglage du volume du casque à l’Arrivée Réglage du volume du casque à l’ÉmissionRéglage du volume d’écoute de l’appareil audio Remettre le couvercle et le tournevisUtiliser le combiné comme d’habitude Pour placer une communication sur ‘Secret’Pour couper le son d’un appareil audio Pour placer et recevoir des appels avec un combinéUtilisation Appel téléphonique par l’InternetEnregistrement et écoute des messages et de la musique Enregistrement des appelsConseils de dépannage Guide de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Alimentation CA Câble pour Appareil AudioCordon extensible Amplificateur Au TéléphoneAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 3 Configuración de las graduaciones Paso 1 Enchufe en el suministro de energíaPaso 2 Coloque en el teléfono y al auricular Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidadInstalación En la fuente de energía Instalación de las bateríasConexión con Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificador Al dispositivo de audioModo UnaEl dial del volumen de entrada está fijado en Interruptor del Auricular/Tubo en el AuricularColóquese el auricular Graduaciones ImplícitasModo de Ajustar el Volumen de Entrada del Auricular Modo de ajustar el volumen de salida del auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Levante el tuvo de la base del teléfono Modo de anular el sonido de un dispositivo de audioModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Uso Modo de hacer una llamada del internetCambie el selector del auricular/tubo a Auricular. Oprima el interruptor deAudio del teléfono/computadora el Indicador de color rojo está encendidoMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Suministro de energía AC Cable del Dispositivo de AudioCable rizado que va del amplificador al teléfono Cable rizado que va del amplificador al QDPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición