Avaya MX10 manual Votre téléphone à sa base, La molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur

Page 23

 

É T A P E S D ’ I N S T A L L A T I O N

É T A P E 2

rattacher

 

au téléphone et au casque

 

É T A P E S D ’ I N S T A L L A T I O N

É T A P E 3

régler

 

les valeurs par défaut

1. Débrancher le câble reliant le combiné de

votre téléphone à sa base.

2. Brancher le câble du combiné de votre téléphone dans la prise de combiné ( ) de l’amplificateur Switcher.

3. Brancher la base de votre téléphone dans la prise téléphonique () de l’amplificateur

Voici les valeurs par défaut pour emploi avec casque:

1.Le sélecteur Casque/Combiné est placé sur Casque ( ).

2.Le commutateur audio Téléphone/ Ordinateur est sorti (pas de voyant rouge).

2

3

4

5

6

2

3

4

Switcher avec le cordon extensible court. Sur votre téléphone, brancher le cordon extensible court dans la prise servant normalement pour le combiné.

3.Le commutateur de Microphone n’est pas enclenché (pas de voyant rouge).

5

6

4. Brancher le cordon du casque dans le module Quick Disconnect(Connecteur à Déconnexion Rapide) sur le long cordon extensible venant de l’avant de l’amplificateur.

Ce Connecteur à Déconnexion Rapidevous permettra de débrancher le casque de l’amplificateur lorsque le téléphone n’est pas en service ou s’il est nécessaire de se déplacer loin de l’amplificateur tout en conservant le casque en place.

4. La molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur 4.

5. Le niveau du Volume à l’Émission est

2

4

 

3

5

pré-réglé. Il peut être modifié lors

6

du premier appel (voir page 41).

 

36

f r a n ç a i s

f r a n ç a i s

37

Image 23
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Attach to phone and headset Plug into power sourceSet default settings Compatibility switchE r v i e w InstallationInstalling batteries Power sourceInstall two AA alkaline batteries and replace the door Phone and headset SettingsThese are the default settings for headset use Microphone Switch is released no red indicator showingPlace it on your desk Put on headsetMake Making and Receiving Calls with a Headset Incoming Volume Thumbwheel is set toDefault settings To make your voice louder to the caller Adjusting Headset Incoming VolumeAdjusting Headset Outgoing Volume Adjusting Audio Device Listening VolumeMaking and Receiving Calls with a Handset Lift handset off your telephone base cradleMuting a Call Shutting Out Sound from an Audio DeviceMaking an Internet Phone Call Using Computer-based Speech Recognition ApplicationsRecording a Call Recording and Playing Outgoing Messages and MusicCompartment correctly Are good and placed in the batterySwitch is switched to Headset Turned onWant to try moving the switch through all Are using a noise-cancelling headset,Compatibility Switch is in the correct setting Compatibility Switch on page 4. You mayConfirm that the green jack plug on the external Selection Switch red indicator showingAmplifier to QD Coil Cable AC Power SupplyAudio Device Cable Amplifier to Telephone Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et Série Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneauInstallation des piles Dans une prise d’alimentationPré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir La molette de Volume à l’Arrivée est réglée surVotre téléphone à sa base Comme indiqué ci-dessous Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateurUn appareil audio Mettre le casque sur la têtePlacement Pour placer et recevoir des appels avec un casque Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combinéValeurs par défaut Remettre le couvercle et le tournevis Réglage du volume du casque à l’ArrivéeRéglage du volume du casque à l’Émission Réglage du volume d’écoute de l’appareil audioPour placer et recevoir des appels avec un combiné Utiliser le combiné comme d’habitudePour placer une communication sur ‘Secret’ Pour couper le son d’un appareil audioAppel téléphonique par l’Internet UtilisationEnregistrement des appels Enregistrement et écoute des messages et de la musiqueGuide de dépannage Conseils de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Au Téléphone Alimentation CACâble pour Appareil Audio Cordon extensible AmplificateurAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidad Paso 3 Configuración de las graduacionesPaso 1 Enchufe en el suministro de energía Paso 2 Coloque en el teléfono y al auricularInstalación Instalación de las baterías En la fuente de energíaConexión con Al dispositivo de audio Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificadorUna ModoGraduaciones Implícitas El dial del volumen de entrada está fijado enInterruptor del Auricular/Tubo en el Auricular Colóquese el auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Ajustar el Volumen de Entrada del AuricularModo de ajustar el volumen de salida del auricular Modo de Silenciar una Llamada Modo de hacer y recibir llamadas con el tubo Levante el tuvo de la base del teléfonoModo de anular el sonido de un dispositivo de audio Modo de hacer una llamada del internet UsoIndicador de color rojo está encendido Cambie el selector del auricular/tubo aAuricular. Oprima el interruptor de Audio del teléfono/computadora elMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Cable rizado que va del amplificador al QD Suministro de energía ACCable del Dispositivo de Audio Cable rizado que va del amplificador al teléfonoPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición