Avaya MX10 Paso 1 Enchufe en el suministro de energía, Paso 3 Configuración de las graduaciones

Page 36

bienvenidos

al Amplificador para Medios Múltiples del Auricular Switcher de Avaya

El amplificador para medios múltiples del auricular Switcher adapta su teléfono, computadora o dispositivo de audio externo a un auricular Avaya y proporciona control de sonido a través de su auricular.

La guía para el usuario le ayudará a instalar su amplificador Switcher, a aprender su funcionamiento básico y a aprovechar sus características más avanzadas.

El amplificador Switcher no ha sido diseñado para funcionar con teléfonos que tengan un dial para marcar en el tubo ni con teléfonos inalámbricos.

P A R T E I

Instalación en 5 pasos sencillos

 

 

Paso 1: Enchufe en el suministro de energía.

 

 

Paso 2: Coloque en el teléfono y al auricular.

 

 

Paso 3: Configuración de las graduaciones.

 

 

Paso 4: Fijación del interruptor de compatibilidad

 

 

del teléfono/amplificador.

 

 

Paso 5: Conexión a un dispositivo de audio.

P A R T E

I I

Modo de hacer una llamada de prueba

P A R T E

I I I

Aprenda lo básico

P A R T E

I V

Uso de los dispositivos de avanzada

C a r a c t e r í s t i c a s d e l A m p l i f i c a d o r

Compatible con las tarjetas de sonido Sound Blaster, CD, grabadoras.

La compresión de sonido SoundGuard® Plusprotege contra ruidos molestos, tales como los tonos de fax.

El Sistema Call Claritymejora el sonido de las llamadas que se reciben y que se hacen.

Ajuste del volumen de las llamadas que se reciben.

Silenciador

I m p l e m e n t a c i ó n d e l o s

D i s p o s i t i v o s d e A v a n z a d a :

Funciones de reconocimiento de la alocución

Entrenamiento o música en la edición de oficina (desktop)

Llamadas de teléfono por el internet

Grabe y pase los mensajes y la música

Grabación de la llamada

64

65

Image 36
Contents Headset Switcher Español Auricular Switcher Français Headset Switcher Plug into power source Set default settingsCompatibility switch Attach to phone and headsetInstallation E r v i e wPower source Install two AA alkaline batteries and replace the doorInstalling batteries Settings These are the default settings for headset useMicrophone Switch is released no red indicator showing Phone and headsetPut on headset Place it on your deskMake Incoming Volume Thumbwheel is set to Default settingsMaking and Receiving Calls with a Headset Adjusting Headset Incoming Volume Adjusting Headset Outgoing VolumeAdjusting Audio Device Listening Volume To make your voice louder to the callerLift handset off your telephone base cradle Muting a CallShutting Out Sound from an Audio Device Making and Receiving Calls with a HandsetUsing Computer-based Speech Recognition Applications Making an Internet Phone CallRecording and Playing Outgoing Messages and Music Recording a CallAre good and placed in the battery Switch is switched to HeadsetTurned on Compartment correctlyAre using a noise-cancelling headset, Compatibility Switch is in the correct settingCompatibility Switch on page 4. You may Want to try moving the switch through allSelection Switch red indicator showing Confirm that the green jack plug on the externalAC Power Supply Audio Device CableAmplifier to Telephone Coil Cable Amplifier to QD Coil CableD U S T RY C a N a D a N O T I C E Bienvenue Aperçu général Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneau Installation des pilesDans une prise d’alimentation Avaya Merlin, Système 75/85 Avaya Definity et SérieLa molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Votre téléphone à sa basePré-réglé. Il peut être modifié lors Du premier appel voir Le commutateur de compatibilité téléphone/amplificateur Un appareil audioMettre le casque sur la tête Comme indiqué ci-dessousPlacement Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combiné Valeurs par défautPour placer et recevoir des appels avec un casque Réglage du volume du casque à l’Arrivée Réglage du volume du casque à l’ÉmissionRéglage du volume d’écoute de l’appareil audio Remettre le couvercle et le tournevisUtiliser le combiné comme d’habitude Pour placer une communication sur ‘Secret’Pour couper le son d’un appareil audio Pour placer et recevoir des appels avec un combinéUtilisation Appel téléphonique par l’InternetEnregistrement et écoute des messages et de la musique Enregistrement des appelsConseils de dépannage Guide de dépannageConseils de dépannage Guide de dépannage Rechanges Alimentation CA Câble pour Appareil AudioCordon extensible Amplificateur Au TéléphoneAvis D’INDUSTRIE Canada Paso 3 Configuración de las graduaciones Paso 1 Enchufe en el suministro de energíaPaso 2 Coloque en el teléfono y al auricular Paso 4 Fijación del interruptor de compatibilidadInstalación En la fuente de energía Instalación de las bateríasConexión con Del interruptor de compatibilidad del téléfono/amplificador Al dispositivo de audioModo UnaEl dial del volumen de entrada está fijado en Interruptor del Auricular/Tubo en el AuricularColóquese el auricular Graduaciones ImplícitasModo de Ajustar el Volumen de Entrada del Auricular Modo de ajustar el volumen de salida del auricularUtilice el destornillador que se encuentra Modo de Silenciar una Llamada Levante el tuvo de la base del teléfono Modo de anular el sonido de un dispositivo de audioModo de hacer y recibir llamadas con el tubo Uso Modo de hacer una llamada del internetCambie el selector del auricular/tubo a Auricular. Oprima el interruptor deAudio del teléfono/computadora el Indicador de color rojo está encendidoMantenimiento Su teléfono Accesorios piezasy P a ñ o l Suministro de energía AC Cable del Dispositivo de AudioCable rizado que va del amplificador al teléfono Cable rizado que va del amplificador al QDPalabras Importantes Acerca DE LOS Niveles DE Audición