Olympia CM 712, CM 702. CM 711 manual CE-Erklärung, CM 701 / 702 / 711

Page 3

Kurzanleitung

 

Registrierkasse CM 701/702/711/712

Kurzanleitung

 

CE-Erklärung

CM 701 / 702 / 711 / 712

GThe manufacturer hereby declares

that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:

DDer Hersteller erklärt hiermit,

dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:

FLe fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur:

EPor medio de la presente,

el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

nDe fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:

PPelo presente o fabricante declara

que o dispositivo está de acordo com as determinações das directrizes e das normas:

STillverkaren förklarar härmed

att apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och normer:

73/23/EEC

EN 60950: 2000

 

89/336/EEC

EN 55022: 09.98+A1

:2000+A2 :2003

 

EN 50024: 09.98+A1

:10 :2001+A2 :01 :2003

 

EN 61000-3-2:

2000

 

 

EN 61000-3-3:

1995+A 1 :2001

OLYMPIA

Olympia Business Systems

Mai 2005

Heinz Prygoda

Managing Director

Olympia

 

5.2005

Seite 2

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Image 3
Contents Olympia Kurzanleitung CM 701 / 702 / 711 CE-ErklärungNetzanschluss Bestimmungsgemäßer GebrauchAllgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise TransportsicherungKassenrolle einlegen AufwickelspuleBatterien einlegen Tastaturbelegung E F qFarbrolle wechseln Schlüsselschalter16000 999999 9999,99010106 0101,06 0930Warengruppen WG programmieren 001 0,01 n 000 0,00 a002 0,02 n 000 0,00 B 888888 8888,88 qPLU-Preis und Zuordnung Schlüsselschalter auf PRG P001 0,00 12 P12 0,12 f 250 2,50 aP001 0,00 Fremdwährung programmierenSystemoptionen programmieren 52076494 520764,94Nach Warengruppen registrieren Fehler löschenBon abschließen 15,002000 Nach Artikeln registrierenSonstige Funktionen 666666 6666,66 q555555 5555,55 StornierenBon-Muster Z1-Finanzbericht Tag 99q88q Berichte druckenLöschfunktionen Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen FehlermeldungenWas tun, wenn die Kasse nicht druckt? Achtung DruckerstörungenQuick Reference Transport locks General information / Safety notesConnecting to the power supply Intended useInserting a paper roll Paper reelInserting batteries Calculator Key-operated switchChanging the colour ribbons Keypad assignment0101,06 999999010106 9999,99Programming departments DEP 001000 002Programming foreign currencies PLU price and assignmentPLU status 52076494 520764,94 q 40 40cProgramming system options Registration according to departments Clearing errorsPrinting system settings 999999 9999,99 qConclude receipt Or When a department or PLU should operate with minus15,00 19,61 2000 20,00 Registration according to PLU numbersOther functions Error correction and voidTraining mode 5555,55 qSample receipt days Z1 financial report Printing reportsWhat to do if the cash register does not print? Deletion function Reset Grand Total and Z-CounterError messages Error messagePrinter malfunction Mode demploi rapide Raccordement au réseau Emploi conforme à sa déterminationRemarques générales / indications de sécurité Dispositif de sécurité de transportPose du rouleau de papier Bobine de réceptionPose des piles Occupation des touches F qChangement du rouleau encreur Clé de fonctionProgrammation de lheure 16000 160,00Impression des paramètres du système Programmation de la dateArticle / programmation des Price-Look-Up PLU 002 000888888 8888,88 Programmation des départements DPPrix de PLU et attribution Clé de fonction sur PRG Programmation de la monnaie étrangèreProgrammation doptions système Enregistrement par département Effacement derreursEnregistrement par article Clôture du bonSaisie de la monnaie étrangère Fonctions diverses Mode de formation666666 6666,66 AnnulationExemple de bon rapport financier Z1 jour Affichage des rapportsQue faire si la caisse nimprime pas? 20 20cFonctions deffacement Messages derreursPerturbations de limprimante Instrucciones breves Conexión a la red Utilización conforme al objetivo previstoAdvertencias generales/advertencias de seguridad Dispositivos protectores de transporteColocar el rollo de papel Carrete de rebobinadoIntroducir las baterías Calculadora Cambiar el rollo impresorLlave selectora Asignación de teclas9999,99 q 0101,06 m0930 30 h Programar artículos/Price-Look-Up PLU 001 0,01n000 0,00 Programar los departamentos DEP01 a Programar una moneda extranjeraPrecio PLU y asignación Llave selectora en PRG Programar opciones del sistema Registrar por departamentos Borrar errorresBienCuando un departamento o PLU debe trabajar con negativo Registrar por artículosTerminar el recibo Bien Cuando se quieren registrar varios artículos idénticosAnular Entrada de una moneda extranjeraOtras funciones Modo de formaciónImprimir informes 20 20 c Ejemplo de recibo Informe financiero Z1 díaFunciones de borrado Avisos de errores Problemas en la impresora¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime? Snelstartgids Netaansluiting Voorgeschreven gebruikAlgemene opmerkingen / veiligheidsinstructies TransportbeveiligingKassarol plaatsen OpwikkelspoelBatterijen plaatsen Rekenaar Inktrol vervangenSleutelschakelaar Indeling van het toetsenbordOmzetbelasting programmeren Systeeminstellingen printenDatum programmeren Tijd programmerenArtikelgroepen AG programmeren Stap 1 Status vastleggenStap 3 Printen PLU-prijs en toewijzing Sleutelschakelaar op PRG Vreemde valuta programmerenSysteemopties programmeren Per artikelgroep registreren Fouten wissenAls een artikelgroep of een PLU met min moet werken Volgens artikels registrerenBon afsluiten Vreemde valuta invoeren555555 AnnulerenOverige functies Bon-model Z1-financieel bericht dag Rapporten printenFoutmelding Oorzaak Maatregel Wisfuncties Grand totaal en Z-teller resettenFoutmeldingen Wat te doen als de kassa niet print?Let op Printerstoringen