Olympia CM 712, CM 702. CM 711, CM 701 manual Printerstoringen, Let op

Page 72

Snelstartgids

 

Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712

Snelstartgids

 

Printerstoringen

In geval van een storing in de printer schakelt u de kassa onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Contro- leer of de papierrol correct geplaatst is en of zich vreemde voorwerpen in de printer bevinden. Verwijder deze indien no- dig.

Let op:

Verwijder vreemde voorwerpen altijd uiterst voorzichtig. Gebruik geen messen, schroevendraaiers of soortgelijke hulpmiddelen. Nooit geweld gebruiken. De printer kan beschadigd worden.

Schakel de kassa weer in en voer een nieuwe registratie uit.

Als opnieuw een storing in de printer optreedt, waarschuw dan de servicedienst.

Olympia

 

5.2005

Pagina 15

Technische wijzigingen voorbehouden!

 

Image 72
Contents Olympia Kurzanleitung CE-Erklärung CM 701 / 702 / 711Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Hinweise / SicherheitshinweiseTransportsicherung NetzanschlussKassenrolle einlegen AufwickelspuleBatterien einlegen E F q Farbrolle wechselnSchlüsselschalter Tastaturbelegung999999 9999,99 010106 0101,060930 16000001 0,01 n 000 0,00 a 002 0,02 n 000 0,00 B888888 8888,88 q Warengruppen WG programmierenP001 0,00 12 P12 0,12 f 250 2,50 a P001 0,00Fremdwährung programmieren PLU-Preis und Zuordnung Schlüsselschalter auf PRG52076494 520764,94 Systemoptionen programmierenFehler löschen Nach Warengruppen registrieren15,00 2000Nach Artikeln registrieren Bon abschließen666666 6666,66 q 555555 5555,55Stornieren Sonstige Funktionen99q 88qBerichte drucken Bon-Muster Z1-Finanzbericht TagLöschfunktionen Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen FehlermeldungenWas tun, wenn die Kasse nicht druckt? Druckerstörungen AchtungQuick Reference General information / Safety notes Connecting to the power supplyIntended use Transport locksInserting a paper roll Paper reelInserting batteries Key-operated switch Changing the colour ribbonsKeypad assignment Calculator999999 0101069999,99 0101,06001 000002 Programming departments DEPProgramming foreign currencies PLU price and assignmentPLU status 52076494 520764,94 q 40 40cProgramming system options Clearing errors Printing system settings999999 9999,99 q Registration according to departmentsOr When a department or PLU should operate with minus 15,00 19,61 2000 20,00Registration according to PLU numbers Conclude receiptError correction and void Training mode5555,55 q Other functionsPrinting reports Sample receipt days Z1 financial reportDeletion function Reset Grand Total and Z-Counter Error messagesError message What to do if the cash register does not print?Printer malfunction Mode demploi rapide Emploi conforme à sa détermination Remarques générales / indications de sécuritéDispositif de sécurité de transport Raccordement au réseauPose du rouleau de papier Bobine de réceptionPose des piles F q Changement du rouleau encreurClé de fonction Occupation des touches16000 160,00 Impression des paramètres du systèmeProgrammation de la date Programmation de lheure002 000 888888 8888,88Programmation des départements DP Article / programmation des Price-Look-Up PLUProgrammation de la monnaie étrangère Prix de PLU et attribution Clé de fonction sur PRGProgrammation doptions système Effacement derreurs Enregistrement par départementEnregistrement par article Clôture du bonSaisie de la monnaie étrangère Mode de formation 666666 6666,66Annulation Fonctions diversesAffichage des rapports Exemple de bon rapport financier Z1 jour20 20c Fonctions deffacementMessages derreurs Que faire si la caisse nimprime pas?Perturbations de limprimante Instrucciones breves Utilización conforme al objetivo previsto Advertencias generales/advertencias de seguridadDispositivos protectores de transporte Conexión a la redColocar el rollo de papel Carrete de rebobinadoIntroducir las baterías Cambiar el rollo impresor Llave selectoraAsignación de teclas Calculadora9999,99 q 0101,06 m0930 30 h 001 0,01n 000 0,00Programar los departamentos DEP Programar artículos/Price-Look-Up PLU01 a Programar una moneda extranjeraPrecio PLU y asignación Llave selectora en PRG Programar opciones del sistema Borrar errorres Registrar por departamentosRegistrar por artículos Terminar el reciboBien Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos BienCuando un departamento o PLU debe trabajar con negativoEntrada de una moneda extranjera AnularOtras funciones Modo de formaciónImprimir informes 20 20 c Ejemplo de recibo Informe financiero Z1 díaFunciones de borrado Avisos de errores Problemas en la impresora¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime? Snelstartgids Voorgeschreven gebruik Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructiesTransportbeveiliging NetaansluitingKassarol plaatsen OpwikkelspoelBatterijen plaatsen Inktrol vervangen SleutelschakelaarIndeling van het toetsenbord RekenaarSysteeminstellingen printen Datum programmerenTijd programmeren Omzetbelasting programmerenArtikelgroepen AG programmeren Stap 1 Status vastleggenStap 3 Printen Vreemde valuta programmeren PLU-prijs en toewijzing Sleutelschakelaar op PRGSysteemopties programmeren Fouten wissen Per artikelgroep registrerenVolgens artikels registreren Bon afsluitenVreemde valuta invoeren Als een artikelgroep of een PLU met min moet werken555555 AnnulerenOverige functies Rapporten printen Bon-model Z1-financieel bericht dagWisfuncties Grand totaal en Z-teller resetten FoutmeldingenWat te doen als de kassa niet print? Foutmelding Oorzaak MaatregelPrinterstoringen Let op