Olympia CM 701 Emploi conforme à sa détermination, Remarques générales / indications de sécurité

Page 32

Mode d'emploi rapide

 

Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712

Mode d'emploi rapide

 

Emploi conforme à sa détermination

Cette caisse enregistreuse sert exclusivement à réaliser des opérations d'encaissement dans des locaux. Tout autre emploi est considéré comme n'étant pas conforme à sa détermination.

Remarques générales / indications de sécurité

Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données que vous trouverez sur la plaque d'identité au dos de la caisse enregistreuse.

Votre caisse enregistreuse est un appareil de haute technologie. N'essayez jamais de la réparer.

Si des réparations devaient s'avérer être nécessaires, veuillez apporter la caisse enregistreuse au service après- vente autorisé le plus proche ou au revendeur.

N'introduisez en aucun cas des objets métalliques comme par ex. des tournevis, des trombones etc. dans la caisse enregistreuse. Vous risquez ainsi d'endommager la caisse enregistreuse et de subir un choc électrique.

Débranchez toujours la caisse enregistreuse quand vous avez fini de travailler.

Dépoussiérez légèrement la caisse enregistreuse avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau ou de solvant comme du solvant de laque, de l'alcool etc pour nettoyer votre caisse enregistreuse.

Pour débrancher entièrement l'alimentation en courant, vous devez retirer la fiche mâle de la prise réseau.

N'exposez pas la caisse enregistreuse à une chaleur trop forte.

Conservez le dispositif de sécurité de transport. En cas d'éventuel transport, la caisse enregistreuse doit être équi- pée du dispositif de sécurité de transport.

Dispositif de sécurité de transport

Avant de mettre la caisse enregistreuse en service, retirez le cas échéant les éléments du dispositif de sécurité de transport existants et conservez-les. Remarque importante pour le transport : En cas de dommage causé par le transport, l'emballage doit être à nouveau complété avec le mode d'emploi et les consommables.

Raccordement au réseau

Avant de raccorder la caisse enregistreuse au réseau, veuillez contrôler si les données de tension et de fréquence de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau local.

Remarque de sécurité : La prise de courant doit se trouver dans les environs de la caisse enregistreuse et être facile d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence, séparer rapidement la caisse enregistreuse du réseau.

Remarque : En cas de séparation du réseau, toutes les données sont conservées. Les piles assurent une conservation des données pendant env. 2 mois après la séparation de la caisse de l'alimentation en courant.

Bloc d'impression

Attention : Afin de garantir longtemps un fonctionnement sans trouble, tenez-compte des remarques suivantes :

Ne jamais

imprimer sans papier !

tirer sur le papier quand l'imprimante est encore en train de travailler !

utiliser du papier de qualité inférieure !

utiliser une seconde fois des bobines de papier déjà utilisées !

bricoler dans le bloc d'impression avec des objets durs ou faire bouger les entraînements à la main !

Tenez-compte des marques qui indiquent la fin de la bobine de papier. Remplacez la bobine de papier immédiatement.

Faites régulièrement réviser votre caisse / le bloc d'impression par votre revendeur.

Page 3

Sous réserves de modifications techniques!

Image 32
Contents Olympia Kurzanleitung CE-Erklärung CM 701 / 702 / 711Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Hinweise / SicherheitshinweiseTransportsicherung NetzanschlussBatterien einlegen Kassenrolle einlegenAufwickelspule E F q Farbrolle wechselnSchlüsselschalter Tastaturbelegung999999 9999,99 010106 0101,060930 16000001 0,01 n 000 0,00 a 002 0,02 n 000 0,00 B888888 8888,88 q Warengruppen WG programmierenP001 0,00 12 P12 0,12 f 250 2,50 a P001 0,00Fremdwährung programmieren PLU-Preis und Zuordnung Schlüsselschalter auf PRG52076494 520764,94 Systemoptionen programmierenFehler löschen Nach Warengruppen registrieren15,00 2000Nach Artikeln registrieren Bon abschließen666666 6666,66 q 555555 5555,55Stornieren Sonstige Funktionen99q 88qBerichte drucken Bon-Muster Z1-Finanzbericht TagWas tun, wenn die Kasse nicht druckt? Löschfunktionen Grand Total und Z-Zähler zurücksetzenFehlermeldungen Druckerstörungen AchtungQuick Reference General information / Safety notes Connecting to the power supplyIntended use Transport locksInserting batteries Inserting a paper rollPaper reel Key-operated switch Changing the colour ribbonsKeypad assignment Calculator999999 0101069999,99 0101,06001 000002 Programming departments DEPPLU status Programming foreign currenciesPLU price and assignment Programming system options 52076494 520764,94 q40 40c Clearing errors Printing system settings999999 9999,99 q Registration according to departmentsOr When a department or PLU should operate with minus 15,00 19,61 2000 20,00Registration according to PLU numbers Conclude receiptError correction and void Training mode5555,55 q Other functionsPrinting reports Sample receipt days Z1 financial report Deletion function Reset Grand Total and Z-Counter Error messages Error message What to do if the cash register does not print?Printer malfunction Mode demploi rapide Emploi conforme à sa détermination Remarques générales / indications de sécuritéDispositif de sécurité de transport Raccordement au réseauPose des piles Pose du rouleau de papierBobine de réception F q Changement du rouleau encreurClé de fonction Occupation des touches16000 160,00 Impression des paramètres du systèmeProgrammation de la date Programmation de lheure002 000 888888 8888,88Programmation des départements DP Article / programmation des Price-Look-Up PLUProgrammation de la monnaie étrangère Prix de PLU et attribution Clé de fonction sur PRGProgrammation doptions système Effacement derreurs Enregistrement par départementSaisie de la monnaie étrangère Enregistrement par articleClôture du bon Mode de formation 666666 6666,66Annulation Fonctions diversesAffichage des rapports Exemple de bon rapport financier Z1 jour20 20c Fonctions deffacementMessages derreurs Que faire si la caisse nimprime pas?Perturbations de limprimante Instrucciones breves Utilización conforme al objetivo previsto Advertencias generales/advertencias de seguridadDispositivos protectores de transporte Conexión a la redIntroducir las baterías Colocar el rollo de papelCarrete de rebobinado Cambiar el rollo impresor Llave selectoraAsignación de teclas Calculadora0930 30 h 9999,99 q0101,06 m 001 0,01n 000 0,00Programar los departamentos DEP Programar artículos/Price-Look-Up PLUPrecio PLU y asignación Llave selectora en PRG 01 aProgramar una moneda extranjera Programar opciones del sistema Borrar errorres Registrar por departamentosRegistrar por artículos Terminar el reciboBien Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos BienCuando un departamento o PLU debe trabajar con negativoEntrada de una moneda extranjera AnularImprimir informes Otras funcionesModo de formación Funciones de borrado 20 20 cEjemplo de recibo Informe financiero Z1 día ¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime? Avisos de erroresProblemas en la impresora Snelstartgids Voorgeschreven gebruik Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructiesTransportbeveiliging NetaansluitingBatterijen plaatsen Kassarol plaatsenOpwikkelspoel Inktrol vervangen SleutelschakelaarIndeling van het toetsenbord RekenaarSysteeminstellingen printen Datum programmerenTijd programmeren Omzetbelasting programmerenStap 3 Printen Artikelgroepen AG programmerenStap 1 Status vastleggen Vreemde valuta programmeren PLU-prijs en toewijzing Sleutelschakelaar op PRGSysteemopties programmeren Fouten wissen Per artikelgroep registrerenVolgens artikels registreren Bon afsluitenVreemde valuta invoeren Als een artikelgroep of een PLU met min moet werkenOverige functies 555555Annuleren Rapporten printen Bon-model Z1-financieel bericht dagWisfuncties Grand totaal en Z-teller resetten FoutmeldingenWat te doen als de kassa niet print? Foutmelding Oorzaak MaatregelPrinterstoringen Let op