Olympia CM 712, CM 701 20 20 c, Ejemplo de recibo Informe financiero Z1 día, Funciones de borrado

Page 57

Instrucciones breves

 

Caja registradora CM 701/702/711/712

Instrucciones breves

 

Ejemplo de recibo: Informe financiero "Z1" día

13122004

002 1Z

003--

135000 1TX

001--

210000 2TX

450.00ST

41.371TX

258.63 -TX

6.54 2TX

93.46-TX 47.91#TX -50.00 -% 400.00 ST

352.09#ST

-50.00 --

004

300.00 CA-

001

100.00 CH

001

20.00 RA

001 -20.00 PO

..51.13 1@

002 ##

300.00 #CA

400.00

13-45 009

Fecha

Contador "Z1"(tres dígitos)

Cantidad de registros en el departamento 1 Ventas del departamento 1

Cantidad de registros en el departamento 2 Ventas del departamento 2

Ventas de todos los departamentos Impuesto 1 en total

Suma neta sin impuesto 1 Impuesto 2 en total Suma neta sin impuesto 2 Impuesto total

Suma de descuentos porcentuales

Ventas totales (ingresos menos descuentos)

Suma neta de impuestos (ingresos menos impuestos) Menos y devolución

Cantidad de pagos en efectivo Suma de pago en efectivo Cantidad de pagos con tarjeta Suma de pagos con tarjeta Cantidad de ingresos

Suma de ingresos Cantidad de pagos Suma de pagos

Suma de moneda extranjera Cantidad "Sin venta“

En efectivo en el cajón Suma de Gran Total

(suma total de los pagos con tarjeta y en efectivo) Hora y número del recibo

Funciones de borrado

Inicio del modo de formación:

Llave selectora en PRG

Pulsar las teclas 2y 0,

finalizar con la tecla c.

Indicación de vi- Confirmar la entrada

Entrada

sorcon

20 20 c

Para restablecer los valores de la caja puestos en fábrica, o bien, para borrar todas las programaciones: 13.Sacar la clavija de red de la caja registradora.

14.Abrir el compartimento de baterías y retirar las 3 baterías AA.

15.Dejar la caja registradora durante 10 minutos sin corriente; se borrarán todos los datos.

16.Volver a insertar las baterías y enchufar la clavija de red.

Olympia

 

5.2005

Página 14

¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!

 

Image 57
Contents Olympia Kurzanleitung CM 701 / 702 / 711 CE-ErklärungAllgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchTransportsicherung NetzanschlussKassenrolle einlegen AufwickelspuleBatterien einlegen Farbrolle wechseln E F qSchlüsselschalter Tastaturbelegung010106 0101,06 999999 9999,990930 16000002 0,02 n 000 0,00 B 001 0,01 n 000 0,00 a888888 8888,88 q Warengruppen WG programmierenP001 0,00 P001 0,00 12 P12 0,12 f 250 2,50 aFremdwährung programmieren PLU-Preis und Zuordnung Schlüsselschalter auf PRGSystemoptionen programmieren 52076494 520764,94Nach Warengruppen registrieren Fehler löschen2000 15,00Nach Artikeln registrieren Bon abschließen555555 5555,55 666666 6666,66 qStornieren Sonstige Funktionen88q 99qBerichte drucken Bon-Muster Z1-Finanzbericht TagLöschfunktionen Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen FehlermeldungenWas tun, wenn die Kasse nicht druckt? Achtung DruckerstörungenQuick Reference Connecting to the power supply General information / Safety notesIntended use Transport locksInserting a paper roll Paper reelInserting batteries Changing the colour ribbons Key-operated switchKeypad assignment Calculator010106 9999999999,99 0101,06000 001002 Programming departments DEPProgramming foreign currencies PLU price and assignmentPLU status 52076494 520764,94 q 40 40cProgramming system options Printing system settings Clearing errors999999 9999,99 q Registration according to departments15,00 19,61 2000 20,00 Or When a department or PLU should operate with minusRegistration according to PLU numbers Conclude receiptTraining mode Error correction and void5555,55 q Other functionsSample receipt days Z1 financial report Printing reportsError messages Deletion function Reset Grand Total and Z-CounterError message What to do if the cash register does not print?Printer malfunction Mode demploi rapide Remarques générales / indications de sécurité Emploi conforme à sa déterminationDispositif de sécurité de transport Raccordement au réseauPose du rouleau de papier Bobine de réceptionPose des piles Changement du rouleau encreur F qClé de fonction Occupation des touchesImpression des paramètres du système 16000 160,00Programmation de la date Programmation de lheure888888 8888,88 002 000Programmation des départements DP Article / programmation des Price-Look-Up PLUPrix de PLU et attribution Clé de fonction sur PRG Programmation de la monnaie étrangèreProgrammation doptions système Enregistrement par département Effacement derreursEnregistrement par article Clôture du bonSaisie de la monnaie étrangère 666666 6666,66 Mode de formationAnnulation Fonctions diversesExemple de bon rapport financier Z1 jour Affichage des rapportsFonctions deffacement 20 20cMessages derreurs Que faire si la caisse nimprime pas?Perturbations de limprimante Instrucciones breves Advertencias generales/advertencias de seguridad Utilización conforme al objetivo previstoDispositivos protectores de transporte Conexión a la redColocar el rollo de papel Carrete de rebobinadoIntroducir las baterías Llave selectora Cambiar el rollo impresorAsignación de teclas Calculadora9999,99 q 0101,06 m0930 30 h 000 0,00 001 0,01nProgramar los departamentos DEP Programar artículos/Price-Look-Up PLU01 a Programar una moneda extranjeraPrecio PLU y asignación Llave selectora en PRG Programar opciones del sistema Registrar por departamentos Borrar errorresTerminar el recibo Registrar por artículosBien Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos BienCuando un departamento o PLU debe trabajar con negativoAnular Entrada de una moneda extranjeraOtras funciones Modo de formaciónImprimir informes 20 20 c Ejemplo de recibo Informe financiero Z1 díaFunciones de borrado Avisos de errores Problemas en la impresora¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime? Snelstartgids Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructies Voorgeschreven gebruikTransportbeveiliging NetaansluitingKassarol plaatsen OpwikkelspoelBatterijen plaatsen Sleutelschakelaar Inktrol vervangenIndeling van het toetsenbord RekenaarDatum programmeren Systeeminstellingen printenTijd programmeren Omzetbelasting programmerenArtikelgroepen AG programmeren Stap 1 Status vastleggenStap 3 Printen PLU-prijs en toewijzing Sleutelschakelaar op PRG Vreemde valuta programmerenSysteemopties programmeren Per artikelgroep registreren Fouten wissenBon afsluiten Volgens artikels registrerenVreemde valuta invoeren Als een artikelgroep of een PLU met min moet werken555555 AnnulerenOverige functies Bon-model Z1-financieel bericht dag Rapporten printenFoutmeldingen Wisfuncties Grand totaal en Z-teller resettenWat te doen als de kassa niet print? Foutmelding Oorzaak MaatregelLet op Printerstoringen