PSC 8200, 8100 manual Cuidado

Page 51

Os produtos da Classe I ou Classe II não são considerados perigosos. O scanner contém internamente um Diodo de Laser Visível (VLD - Visible Laser Diode) cujas emissões não ultrapassam os limites definidos nos regulamentos mencio- nados acima. O scanner foi projetado de maneira que não exista acesso humano

àluz de laser nociva durante a operação normal, manutenção pelo usuário ou durante as operações recomendadas de serviço.

CUIDADO

O uso de quaisquer controles, ajustes ou procedimentos além dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à luz laser.

Não tente abrir a cavidade ótica nem consertar, de forma alguma, qualquer de seus componentes. A abertura da cavidade ótica, ou o con- serto de qualquer uma de suas peças por pessoal não autorizado poderá violar as normas de segurança do sistema de laser. O sistema ótico só poderá ser consertado pelo fabricante.

O uso de instrumentos óticos com o scanner aumenta o perigo aos olhos. Instrumentos óticos incluem binóculos, microscópios e lentes de aumento. Estes não incluem os óculos do próprio usuário.

Spanish Este escáner está certificado en los EE.UU. porque reúne los requisitos DHHS/ CDRH 21CFR Sección J y los requisitos de IEC 825-1:2001.

Los productos de Clase I o Clase II no se consideran como peligrosos. El escáner tiene en su interior un Diodo Láser Visible (VLD) cuyas emisiones no exceden los límites máximos fijados en los reglamentos mencionados anterior- mente. El escáner está diseñado de modo que las personas no tengan acceso a la luz láser peligrosa durante la operación normal, el mantenimiento por parte del usuario o durante las operaciones de servicio prescritas.

PRECAUCIÓN

el uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes de los aquí especificados puede dar lugar a luz láser peligrosa.

no trate de abrir o prestar servicio en forma alguna a ningún compo- nente en la cavidad óptica. La apertura o reparación de cualquier parte de la cavidad óptica por personal no autorizado puede infringir las regulaciones de seguridad láser. El sistema óptico se puede reparar únicamente en la fábrica.

el uso de instrumentos ópticos junto con el escáner, incrementará el daño visual. Los instrumentos ópticos incluyen los prismáticos, microscopios y lentes de aumento. Éstos no incluyen las gafas que lleve el usuario.

Quick Reference Guide

B-6

Image 51
Contents With FirstStrikeTM Advanced Decoding Technology Quick Reference GuideTerry Street Eugene, Oregon Telephone 541 Fax 541 PSC IncPSC INC. Magellan END User License Agreement Magellan 8100/8200 Contents Magellan 8100/8200 Introduction Operation Scanning ItemsScan Zone Scale Zero Push Button Controls and IndicatorsIndicator LEDs Weighing ItemsGreen and Yellow LED Functions Scale Zero Push Button FunctionsVolume/Tone Push Button Functions Volume/Tone Push ButtonExit Scanner Diagnostics Mode and reset When the desired tone high, medium or lowThis mode allows system support personnel to Button for eight seconds or cycle power toMagellan 8100/8200 Lecture darticles Introduction FonctionnementBouton-poussoir mise à zéro de la balance Commandes et indicateursLecture du poids des articles Voyants DELSecondes MomentanéBalance Émettra un clic lors de lactivation du boutonBouton-poussoir volume/tonalité Mode de diagnostic du ScanneraInitialb Autorisé à exécuter la remise à létat initial Magellan 8100/8200 Einleitung BedienungScannen von Produkten Null-Stellung der Waage Wiegen von ProduktenBedienelemente und Anzeigen Anzeigen-LEDsEin Klick ist bei Betätigung des Buttons zu hören Optisches SignalKurz Null-Stellung der WaageLautstärke/Tonschalter Führen Sekunden Scanner-ResetbMagellan 8100/8200 Utilizzo dello scanner Introduzione FunzionamentoPulsante di azzeramento bilancia Controlli e indicatoriIndicatori LED Pesatura dei prodottiTabella 11. Funzioni dei LED verde e giallo Funzioni del pulsante di azzeramento bilanciaTabella 12. Funzioni del pulsante di azzeramento bilancia Tasto tono/volumeUso de su escáner Introducción OperaciónBotón pulsador de balanza en cero Pesado de objetosControles e indicadores Indicadores luminososTabla 13. Funciones del Botón pulsador de balanza en cero Botón pulsador Tono/Volumen Escucha el tono Cuando haya oído el tono deseado Mantener el botónPresionado y luego Aumenta el tono Soltarlo cuando seMagellan 8100/8200 Para usar seu scanner Introdução OperaçãoPesando os Produtos Indicadores LEDBotão de Zero da Balança Tabela 17.Funções dos LED Verde e Amarelo Tabela 18. Funções do Botão de Volume/Tom Botão de Volume / TomScanner Segundos Reinicializa o ScannerbReinicialização Magellan 8100/8200 扫描物品 控制按钮和指示灯 绿色和黄色指示灯的功能 音量 / 音调按钮 Appendix a Product Labeling French Appendix B Laser SafetyItalian Dutch DanishFinnish Varoitus Cuidado Chinese Japanese Hebrew Warranty Declaration of Conformity PSC Inc