Rockford Fosgate T1500-1bd manual Installation Considérations Concernant L’INSTALLATION

Page 15
Porte-fusible et fusible.
(Voir les spécifications concernant la capacité des fusibles) Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder Pince à sertir Coupe-fils
Tournevis à embout cruciforme no 2

INSTALLATION

CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION

Voici la liste d’outils requis pour l’installation :

Clé de borne de batterie

Perceuse à main avec mèches assorties Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre

Connecteurs assortis

Longueur adéquate — Fil d’alimentation rouge

Longueur adéquate — Fil d’allumage à distance

Longueur adéquate — Fil de masse noir

Nous recommandons l'utilisation d'un fil de 4 AWG pour les prises d'alimentation (B+) et

REMARQUE : de masse (GND).

Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel

ampli.Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre

autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.

 

MISE EN GARDE :

si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,

 

 

confiez la tâche à un technicien qualifié.

 

MISE EN GARDE :

avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)

 

 

de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou

 

 

de dommages à l'appareil.

Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :

1.

Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.

2.

Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.

3.

Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.

4.

Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.

5.

Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal

6.

ou de puissance.

 

Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir

 

d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique

7.

lorsque vous travaillez sur un véhicule.

Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour

8.

assurer une meilleure protection.

Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du

9.

métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.

Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez

 

un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de

 

la borne de batterie.

 

10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

Compartiment moteur

Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.

Montage dans le coffre

Un montage vertical ou inversé de l'ampli assure un refroidissement adéquat.

Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.

5

Image 15
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsVariable Cr Design FeaturesTrunk Mounting InstallationMounting Locations Engine CompartmentPassenger Compartment Mounting Battery and ChargingWiring the System Current and could induce noise into the audio systemPower Connection Infrasonic Filter Adjusting Crossover FrequencyAdjusting Gain OperationProcedure 3 Check Amplifier for audio output TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 2 Protect or Thermal light is onSpecifications MODEL- PowerSpecifications subject to change without notice Limited Warranty Information Length of WarrantyFonctionne ent InstallatTable DES Matières Numéro de modèleContenu DE Lemballage Un amplificateur mono Power, modèleConsignes DE Sécurité Mise EN GardeParticularités Techniques CommandeDe dommages à lappareil Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONEmplacements DE Montage Confiez la tâche à un technicien qualifiéBatterie ET Charge Votre distributeur agréé Rockford FosgateMontage dans l’habitacle Causer des blessures ou endommager lampli et/ou les Composants qui lui sont connectésConnexion Dalimentation Réglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif FuncionamientoFiltre Infrasonique Égaliseur PunchDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Modèle Power CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieNOTALea cada sección para obtener información más detallada IntroducciónÍndice DE Materias Número de la serie Número del modeloInstrucciones DE Seguridad PrecauciónContenido DE LA Caja LED Características DEL DiseñoCompartimento del motor Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje Destornillador Phillips NoInstalación en la cabina de pasajeros InstalaciónBateríay Carga Cableado DEL SistemaConexión de Corriente Daños al amplificador o a los componentes conectadosNOTALas salidas están conectadas en paralelo internamente Ajuste DE Ganancia Remote Punch EQ OpcionalFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasEspecificaciones Modelo PowerInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaEinleitung Sicherheitshinweise Designcharakteristiken EinleitungInhaltsverzeichnis Seriennummer ModellnummerFührt zu schweren Verletzungen oder Tod Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf SicherheitshinweiseHinweis DesigncharakteristikenEinbau im Kofferraum Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen MotorraumEinbau im Innenraum EinbauBatterie UND Aufladung Verkabelung DES SystemsKomponenten verursacht werden StromanschlüssePlötzliches Anhalten aus den Panelen lösen CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen BetriebPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise InfraschallfilterOder FehlerbeseitigungVerfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf Verfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfenDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern MODELL- Power T500-1bd T1000-1bdTechnische Daten T1500-1bdInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieRagguagli IntroduzioneIndice Numero di serie Numero di modelloContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Montaggio nel bagagliaio Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEPosizionamento Scompartimento del motoreMontaggio nello scampartimento passeggeri InstallazioneBatteria E Caricamento Cablaggio DEL SistemaNOTALe uscite sono collegate parallelamente allinterno Collegamento Alla tensioneRegolazione Della Frequenza DI Incrocio FunzionamentoFiltro Infrasonico Equalizzatore EQProcedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatore INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiOppure Altrimenti continuareModello Power SpecificheSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia07/08 B.M 1230-55271-01