Sennheiser RS2400 Where to Place the Transmitter, Putting the Transmitter Into Operation, Antenna

Page 16

WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER

Choose a suitable place near your TV set.

ATTENTION!

Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthetics which might cause stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of discolouration, since we don’t know your furniture. You should therefore always place the transmitter on a non-slip pad.

PUTTING THE TRANSMITTER INTO OPERATION

￿

Use the supplied cable to connect socket

on the transmitter to the headphone socket of your sound

 

source. The cable is fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone sockets. For connection

 

to 1/4" (6.3 mm) headphone sockets, use the supplied adaptor.

￿

Connect the plug-in mains unit to socket

on the transmitter and plug the mains unit into a wall socket.

ANTENNA

The wire antenna is an integral part of the transmitter. For best transmission the antenna should be vertical. You can therefore

￿ leave the wire antenna dangling in a vertical position down behind the transmitter or

￿ (the better option) slide the supplied plastic tube over the antenna and snap it into the clamp at the back of the transmitter.

Make sure that there are no metal objects such as shelf bars or lamp stands in parallel with the antenna. Do not place the transmitter on your TV set as it might interfere with the transmitter. Test where exactly in the room the transmitter works best.

16

Image 16
Contents Page Page Einsatzbereich MerkmaleSystemkomponenten UND Bedienelemente Drahtlose Übertragungstechnik Aufstellung DES Senders VorsichtInbetriebnahme DES Senders AntenneEinschaltautomatik Wichtige HinweiseEinstellung AM Fernseher Optimale Aussteuerung DES SendersEmpfänger Einschalten Inbetriebnahme DES EmpfängersEmpfangskanal Einstellen Mehrere Anlagen Gleichzeitig in Betrieb Laut HÖREN? NeinWAS TUN Wenn ZubehörAkkus Laden Akkus Haben Einen „LADEZYKLUSUmweltschutz UND Gesundheit Technische Daten System RS Sender TREmpfänger RR LieferumfangFeatures Area of ApplicationSystem Components and Operating Elements Wireless RF Transmission Technology Putting the Transmitter Into Operation Where to Place the TransmitterAntenna Automatic ON/OFF Switching Adjusting the Receiver Channel Switching on the ReceiverPutting the Receiver Into Operation Volume UP? no Simultaneous Operation of Several SystemsAccessories What to do ifRecharging the BA 151 Accupack Rechargeable Accupacks have a Charging CycleEnvironment and Health Technical Data Supply Schedule RS 2400 SystemTR 2400 Transmitter RR 2400 Stethoset ReceiverDomaine Dapplication CaracteristiquesComposants DU Systeme ET Commandes Technologie DE Transmission Sans FIL Mise EN Service DE L´EMETTEUR Mise EN Place DE L´EMETTEURAllumage Automatique Remarques ImportantesReglage SUR Votre Televiseur Niveau DE Modulation Optimal DE L‘EMETTEURMise EN Marche DU Recepteur Mise EN Service DU RecepteurAjustement DU Canal DE Reception Utilisation Simultanee DE Plusieurs Systemes NE Reglez Jamais LE Volume a FondRemarques Importants Accessoires QUE Faire QuandRecharge DES Accus LES Accus Presentent UN Cycle DE RechargeProtection DE L´ENVIRONNEMENT ET DE LA Sante Emetteur TR Contenu Systeme RSRecepteur Stethoscopique RR Campo DI Impiego PARTICOLARITA’Componenti DEL Sistema ED Elementi DI Comando Tecnica DI Trasmissione Senza Fili Attenzione Installazione DEL TrasmettitoreMessa in Funzione DEL Trasmettitore Regolazione DEL Televisore Accensione AutomaticaModulazione Ottimale DEL Trasmettitore Accensione DEL Ricevitore Messa in Funzione DEL RicevitoreImpostazione DEL Canale DI Ricezione Volume ALTO? Meglio DI no PIU’ Impianti in Funzione ContemporaneamenteAccessori Cosa Fare SERicarica Degli Accumulatori GLI Accumulatori Hanno UN Ciclo DI RicaricaProtezione DELL’AMBIENTE E Salute Dati Tecnici Dotazione Sistema RSTrasmettitore TR Ricevitore RRCampo DE Aplicación CaracterísticasComponentes Y Elementos DE Mando DEL Sistema Técnica Inalámbrica DE Transmisión Emplazamiento DEL Emisor ¡PRECAUCIÓNPuesta EN Servicio DEL Emisor AntenaMecanismo Automático DE Conexión Indicaciones ImportantesAjuste EN EL Televisor Modulación Perfecta EN EL EmisorConectar EL Receptor Puesta EN Servicio DEL ReceptorAjustar EL Canal DE Recepción ¿ESCUCHAR a Todo VOLUMEN? ¡NO Funcionamiento Simultáneo DE Varias Sistemas¿QUE Hacer Cuando AccesoriosCargar LOS Acumuladores LOS Acumuladores Tienen UN Ciclo DE CargaProtección DEL Medio Ambiente Y Salud Datos Técnicos EL Suministro Incluye Sistema RSEmisor TR Receptor RRToepassingen KenmerkenSysteemcomponenten EN Bedieningselementen Draadloze Geluidsoverdracht Voorzichtig Plaatsen VAN DE ZenderGebruik Nemen VAN DE Zender Inschakelmechanisme Belangrijke AanwijzingenInstelling OP DE Televisie Optimale Modulatie VAN DE ZenderOntvanger Inschakelen Gebruik Nemen VAN DE OntvangerOntvangstkanaal Instellen Meerdere Installaties Tegelijk in Gebruik Hoog VOLUME? NEEWAT TE Doen Wanneer ACCU‘S Hebben EEN „LAADCYCLUS Gebruikstijd X 3 = LaadtijdACCU’S Laden Milieubescherming EN GezondheidTechnische Gegevens Systeem RS Zender TROntvanger RR LeveringsomvangPage Stethoset Receiver ETS 300