Sennheiser RS2400 instruction manual Campo DE Aplicación, Características

Page 43

RS 2400

Ha hecho Vd. una elección perfecta. Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos.

Tómese ahora algunos minutos para leer estas instrucciones para el uso. Queremos que se familiarice Vd., sencilla y rápidamente, con esta magnífica técnica.

CAMPO DE APLICACIÓN

Debido a la magnífica calidad del sonido, el Set RS 2400 le permite a usted disfrutar del sonido estereofónico del televisor, sin necesidad de molestar a los demás. Este equipo es ideal para esta aplicación. Desde luego puede usted utilizarlo con otros aparatos que disponen de conexión similar para auriculares.

CARACTERÍSTICAS

￿Receptor ligero de mentonera, muy confortable al uso

￿Manejo sencillo

￿El receptor funciona con acumulador no perjudicial para el medio ambiente (acumulador de hidruro metálico de níquel)

￿Ajuste individual del volumen en el receptor

￿El acumulador colocado y el acumulador adicional se cargan al mismo tiempo en el emisor

￿El bloque de alimentación puede suministrarse para diferentes tensiones

￿Insensible a perturbaciones gracias a un filtro especial de entrada BF en el emisor

43

Image 43
Contents Page Page Merkmale EinsatzbereichSystemkomponenten UND Bedienelemente Drahtlose Übertragungstechnik Antenne Aufstellung DES SendersVorsicht Inbetriebnahme DES SendersOptimale Aussteuerung DES Senders EinschaltautomatikWichtige Hinweise Einstellung AM FernseherEmpfänger Einschalten Inbetriebnahme DES EmpfängersEmpfangskanal Einstellen Laut HÖREN? Nein Mehrere Anlagen Gleichzeitig in BetriebZubehör WAS TUN WennAkkus Laden Akkus Haben Einen „LADEZYKLUSUmweltschutz UND Gesundheit Lieferumfang Technische Daten System RSSender TR Empfänger RRArea of Application FeaturesSystem Components and Operating Elements Wireless RF Transmission Technology Putting the Transmitter Into Operation Where to Place the TransmitterAntenna Automatic ON/OFF Switching Adjusting the Receiver Channel Switching on the ReceiverPutting the Receiver Into Operation Simultaneous Operation of Several Systems Volume UP? noWhat to do if AccessoriesRecharging the BA 151 Accupack Rechargeable Accupacks have a Charging CycleEnvironment and Health RR 2400 Stethoset Receiver Technical DataSupply Schedule RS 2400 System TR 2400 TransmitterCaracteristiques Domaine DapplicationComposants DU Systeme ET Commandes Technologie DE Transmission Sans FIL Mise EN Place DE L´EMETTEUR Mise EN Service DE L´EMETTEURNiveau DE Modulation Optimal DE L‘EMETTEUR Allumage AutomatiqueRemarques Importantes Reglage SUR Votre TeleviseurMise EN Marche DU Recepteur Mise EN Service DU RecepteurAjustement DU Canal DE Reception Utilisation Simultanee DE Plusieurs Systemes NE Reglez Jamais LE Volume a FondRemarques Importants QUE Faire Quand AccessoiresRecharge DES Accus LES Accus Presentent UN Cycle DE RechargeProtection DE L´ENVIRONNEMENT ET DE LA Sante Emetteur TR Contenu Systeme RSRecepteur Stethoscopique RR PARTICOLARITA’ Campo DI ImpiegoComponenti DEL Sistema ED Elementi DI Comando Tecnica DI Trasmissione Senza Fili Attenzione Installazione DEL TrasmettitoreMessa in Funzione DEL Trasmettitore Regolazione DEL Televisore Accensione AutomaticaModulazione Ottimale DEL Trasmettitore Accensione DEL Ricevitore Messa in Funzione DEL RicevitoreImpostazione DEL Canale DI Ricezione PIU’ Impianti in Funzione Contemporaneamente Volume ALTO? Meglio DI noCosa Fare SE AccessoriRicarica Degli Accumulatori GLI Accumulatori Hanno UN Ciclo DI RicaricaProtezione DELL’AMBIENTE E Salute Ricevitore RR Dati TecniciDotazione Sistema RS Trasmettitore TRCaracterísticas Campo DE AplicaciónComponentes Y Elementos DE Mando DEL Sistema Técnica Inalámbrica DE Transmisión Antena Emplazamiento DEL Emisor¡PRECAUCIÓN Puesta EN Servicio DEL EmisorModulación Perfecta EN EL Emisor Mecanismo Automático DE ConexiónIndicaciones Importantes Ajuste EN EL TelevisorConectar EL Receptor Puesta EN Servicio DEL ReceptorAjustar EL Canal DE Recepción Funcionamiento Simultáneo DE Varias Sistemas ¿ESCUCHAR a Todo VOLUMEN? ¡NOAccesorios ¿QUE Hacer CuandoCargar LOS Acumuladores LOS Acumuladores Tienen UN Ciclo DE CargaProtección DEL Medio Ambiente Y Salud Receptor RR Datos TécnicosEL Suministro Incluye Sistema RS Emisor TRKenmerken ToepassingenSysteemcomponenten EN Bedieningselementen Draadloze Geluidsoverdracht Voorzichtig Plaatsen VAN DE ZenderGebruik Nemen VAN DE Zender Optimale Modulatie VAN DE Zender InschakelmechanismeBelangrijke Aanwijzingen Instelling OP DE TelevisieOntvanger Inschakelen Gebruik Nemen VAN DE OntvangerOntvangstkanaal Instellen Hoog VOLUME? NEE Meerdere Installaties Tegelijk in GebruikWAT TE Doen Wanneer Milieubescherming EN Gezondheid ACCU‘S Hebben EEN „LAADCYCLUSGebruikstijd X 3 = Laadtijd ACCU’S LadenLeveringsomvang Technische Gegevens Systeem RSZender TR Ontvanger RRPage Stethoset Receiver ETS 300