Sennheiser RS2400 instruction manual Cosa Fare SE, Accessori

Page 40

COSA FARE SE ...

... il regolatore del volume è aperto e tuttavia non si sente alcun suono?

... il suono è distorto?

... il suono è pieno di fruscii?

... sentite stridere e cigolare, il suono è pressato?

... il trasmettitore si spegne durante il funzionamento?

ACCESSORI

￿BA 151

￿L 151-2

￿RR 2400-8

￿Manca il segnale audio, controllate il collegamento del trasmettitore. Controllate se il volume della presa delle cuffie della sorgente acustica è regolato ad un valore abbastanza alto!

￿Vi trovate con il ricevitore nel campo di trasmissione del trasmettitore?

￿Il regolatore-Tuning del ricevitore è impostato correttamente?

￿L’accumulatore nel ricevitore è scarico, ricaricatelo al più presto.

￿Il ricevitore è regolato ad un volume troppo elevato! Abbassate il volume.

￿State lasciando il campo di trasmissione, presto la trasmissione si interromperà completamente.

￿Il trasmettitore non è modulato nella maniera ottimale. Aumentate il volume della vostra sorgente acustica.

￿Due trasmettitori influiscono l’uno sull’altro! Selezionate possibilmente un altro canale di trasmissione.

￿Il volume della TV è troppo basso. Regolate il volume della TV ad un valore tale da fare lampeggiare sporadicamente il LED sul trasmettitore.

Accumulatore di ricambio, da usare quando l’accumulatore in dotazione è in ricarica.

Caricatore per la ricarica di due accumulatori BA 151 (indicato quando più di due ricevitori vengono utilizzati con un trasmettitore).

Ulteriore ricevitore

Image 40
Contents Page Page Einsatzbereich MerkmaleSystemkomponenten UND Bedienelemente Drahtlose Übertragungstechnik Aufstellung DES Senders VorsichtInbetriebnahme DES Senders AntenneEinschaltautomatik Wichtige HinweiseEinstellung AM Fernseher Optimale Aussteuerung DES SendersEmpfänger Einschalten Inbetriebnahme DES EmpfängersEmpfangskanal Einstellen Mehrere Anlagen Gleichzeitig in Betrieb Laut HÖREN? NeinWAS TUN Wenn ZubehörAkkus Laden Akkus Haben Einen „LADEZYKLUSUmweltschutz UND Gesundheit Technische Daten System RS Sender TREmpfänger RR LieferumfangFeatures Area of ApplicationSystem Components and Operating Elements Wireless RF Transmission Technology Putting the Transmitter Into Operation Where to Place the TransmitterAntenna Automatic ON/OFF Switching Adjusting the Receiver Channel Switching on the ReceiverPutting the Receiver Into Operation Volume UP? no Simultaneous Operation of Several SystemsAccessories What to do ifRecharging the BA 151 Accupack Rechargeable Accupacks have a Charging CycleEnvironment and Health Technical Data Supply Schedule RS 2400 SystemTR 2400 Transmitter RR 2400 Stethoset ReceiverDomaine Dapplication CaracteristiquesComposants DU Systeme ET Commandes Technologie DE Transmission Sans FIL Mise EN Service DE L´EMETTEUR Mise EN Place DE L´EMETTEURAllumage Automatique Remarques ImportantesReglage SUR Votre Televiseur Niveau DE Modulation Optimal DE L‘EMETTEURMise EN Marche DU Recepteur Mise EN Service DU RecepteurAjustement DU Canal DE Reception Utilisation Simultanee DE Plusieurs Systemes NE Reglez Jamais LE Volume a FondRemarques Importants Accessoires QUE Faire QuandRecharge DES Accus LES Accus Presentent UN Cycle DE RechargeProtection DE L´ENVIRONNEMENT ET DE LA Sante Emetteur TR Contenu Systeme RSRecepteur Stethoscopique RR Campo DI Impiego PARTICOLARITA’Componenti DEL Sistema ED Elementi DI Comando Tecnica DI Trasmissione Senza Fili Attenzione Installazione DEL TrasmettitoreMessa in Funzione DEL Trasmettitore Regolazione DEL Televisore Accensione AutomaticaModulazione Ottimale DEL Trasmettitore Accensione DEL Ricevitore Messa in Funzione DEL RicevitoreImpostazione DEL Canale DI Ricezione Volume ALTO? Meglio DI no PIU’ Impianti in Funzione ContemporaneamenteAccessori Cosa Fare SERicarica Degli Accumulatori GLI Accumulatori Hanno UN Ciclo DI RicaricaProtezione DELL’AMBIENTE E Salute Dati Tecnici Dotazione Sistema RSTrasmettitore TR Ricevitore RRCampo DE Aplicación CaracterísticasComponentes Y Elementos DE Mando DEL Sistema Técnica Inalámbrica DE Transmisión Emplazamiento DEL Emisor ¡PRECAUCIÓNPuesta EN Servicio DEL Emisor AntenaMecanismo Automático DE Conexión Indicaciones ImportantesAjuste EN EL Televisor Modulación Perfecta EN EL EmisorConectar EL Receptor Puesta EN Servicio DEL ReceptorAjustar EL Canal DE Recepción ¿ESCUCHAR a Todo VOLUMEN? ¡NO Funcionamiento Simultáneo DE Varias Sistemas¿QUE Hacer Cuando AccesoriosCargar LOS Acumuladores LOS Acumuladores Tienen UN Ciclo DE CargaProtección DEL Medio Ambiente Y Salud Datos Técnicos EL Suministro Incluye Sistema RSEmisor TR Receptor RRToepassingen KenmerkenSysteemcomponenten EN Bedieningselementen Draadloze Geluidsoverdracht Voorzichtig Plaatsen VAN DE ZenderGebruik Nemen VAN DE Zender Inschakelmechanisme Belangrijke AanwijzingenInstelling OP DE Televisie Optimale Modulatie VAN DE ZenderOntvanger Inschakelen Gebruik Nemen VAN DE OntvangerOntvangstkanaal Instellen Meerdere Installaties Tegelijk in Gebruik Hoog VOLUME? NEEWAT TE Doen Wanneer ACCU‘S Hebben EEN „LAADCYCLUS Gebruikstijd X 3 = LaadtijdACCU’S Laden Milieubescherming EN GezondheidTechnische Gegevens Systeem RS Zender TROntvanger RR LeveringsomvangPage Stethoset Receiver ETS 300