Sennheiser RS2400 instruction manual Stethoset Receiver

Page 64

EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG / EC CERTIFICATE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE / CERTIFICATO DI CONFORMITÁ COMUNITARIO / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / EG- CONFORMITEITSVERKLARING

SENNHEISER ELECTRONIC GMBH & CO. KG

AM LABOR 1, D-30900 WEDEMARK

erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils declaramos que estos aparatos / dichiaria che questi apparecchi / verklaren, dat deze toestelen

RR 2400-8

STETHOSET RECEIVER

TR 2400-8

TRANSMITTER CHARGING UNIT

den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw. der R&TTE-Direktive 1999/5/EC entsprechen. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:

conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the following standards were consulted:

sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:

complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas:

sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC.

Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative:

Image 64
Contents Page Page Einsatzbereich MerkmaleSystemkomponenten UND Bedienelemente Drahtlose Übertragungstechnik Aufstellung DES Senders VorsichtInbetriebnahme DES Senders AntenneEinschaltautomatik Wichtige HinweiseEinstellung AM Fernseher Optimale Aussteuerung DES SendersEmpfänger Einschalten Inbetriebnahme DES EmpfängersEmpfangskanal Einstellen Mehrere Anlagen Gleichzeitig in Betrieb Laut HÖREN? NeinWAS TUN Wenn ZubehörAkkus Laden Akkus Haben Einen „LADEZYKLUSUmweltschutz UND Gesundheit Technische Daten System RS Sender TREmpfänger RR LieferumfangFeatures Area of ApplicationSystem Components and Operating Elements Wireless RF Transmission Technology Putting the Transmitter Into Operation Where to Place the TransmitterAntenna Automatic ON/OFF Switching Adjusting the Receiver Channel Switching on the ReceiverPutting the Receiver Into Operation Volume UP? no Simultaneous Operation of Several SystemsAccessories What to do ifRecharging the BA 151 Accupack Rechargeable Accupacks have a Charging CycleEnvironment and Health Technical Data Supply Schedule RS 2400 SystemTR 2400 Transmitter RR 2400 Stethoset ReceiverDomaine Dapplication CaracteristiquesComposants DU Systeme ET Commandes Technologie DE Transmission Sans FIL Mise EN Service DE L´EMETTEUR Mise EN Place DE L´EMETTEURAllumage Automatique Remarques ImportantesReglage SUR Votre Televiseur Niveau DE Modulation Optimal DE L‘EMETTEURMise EN Marche DU Recepteur Mise EN Service DU RecepteurAjustement DU Canal DE Reception Utilisation Simultanee DE Plusieurs Systemes NE Reglez Jamais LE Volume a FondRemarques Importants Accessoires QUE Faire QuandRecharge DES Accus LES Accus Presentent UN Cycle DE RechargeProtection DE L´ENVIRONNEMENT ET DE LA Sante Emetteur TR Contenu Systeme RSRecepteur Stethoscopique RR Campo DI Impiego PARTICOLARITA’Componenti DEL Sistema ED Elementi DI Comando Tecnica DI Trasmissione Senza Fili Attenzione Installazione DEL TrasmettitoreMessa in Funzione DEL Trasmettitore Regolazione DEL Televisore Accensione AutomaticaModulazione Ottimale DEL Trasmettitore Accensione DEL Ricevitore Messa in Funzione DEL RicevitoreImpostazione DEL Canale DI Ricezione Volume ALTO? Meglio DI no PIU’ Impianti in Funzione ContemporaneamenteAccessori Cosa Fare SERicarica Degli Accumulatori GLI Accumulatori Hanno UN Ciclo DI RicaricaProtezione DELL’AMBIENTE E Salute Dati Tecnici Dotazione Sistema RSTrasmettitore TR Ricevitore RRCampo DE Aplicación CaracterísticasComponentes Y Elementos DE Mando DEL Sistema Técnica Inalámbrica DE Transmisión Emplazamiento DEL Emisor ¡PRECAUCIÓNPuesta EN Servicio DEL Emisor AntenaMecanismo Automático DE Conexión Indicaciones ImportantesAjuste EN EL Televisor Modulación Perfecta EN EL EmisorConectar EL Receptor Puesta EN Servicio DEL ReceptorAjustar EL Canal DE Recepción ¿ESCUCHAR a Todo VOLUMEN? ¡NO Funcionamiento Simultáneo DE Varias Sistemas¿QUE Hacer Cuando AccesoriosCargar LOS Acumuladores LOS Acumuladores Tienen UN Ciclo DE CargaProtección DEL Medio Ambiente Y Salud Datos Técnicos EL Suministro Incluye Sistema RSEmisor TR Receptor RRToepassingen KenmerkenSysteemcomponenten EN Bedieningselementen Draadloze Geluidsoverdracht Voorzichtig Plaatsen VAN DE ZenderGebruik Nemen VAN DE Zender Inschakelmechanisme Belangrijke AanwijzingenInstelling OP DE Televisie Optimale Modulatie VAN DE ZenderOntvanger Inschakelen Gebruik Nemen VAN DE OntvangerOntvangstkanaal Instellen Meerdere Installaties Tegelijk in Gebruik Hoog VOLUME? NEEWAT TE Doen Wanneer ACCU‘S Hebben EEN „LAADCYCLUS Gebruikstijd X 3 = LaadtijdACCU’S Laden Milieubescherming EN GezondheidTechnische Gegevens Systeem RS Zender TROntvanger RR LeveringsomvangPage Stethoset Receiver ETS 300