JVC AV14BJ8EPS manual Tips

Page 12

Via the Euroconnector

Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART) or AV-1 S (SCART) terminals.

AV-1 S Mode

If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic- ture quality by selecting AV-1 S mode and connecting your equipment to the AV-1 S (SCART) terminal of TV. See your equipment's booklet to check if your equipment has such fea- ture.

Via the RCA jacks

If you have an equipment (such as a Camcorder) which has the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal with the video and audio cables.

Via the ANT (aerial) socket

If your equipment does not have an Euroconnecter or RCA jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details, see the manual provided with the equipment.

To store the test signal that comes from the equipment, see "Install. Menu" on page 7 and store it to the programme number 0. You can watch images from that equipment to select the programme number which you stored the test signal.

TV and Video Recoder (VCR)

Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input) socket of the TV with the aerial cable.

Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-1 S terminal with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV) terminal with the audio and video cables.

NTSC Playback

Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press “AV“ button to select the corresponding AV mode.

NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV mode.

Connecting Headphones

Use the headphone socket of your TV, to connect head- phones.

Tips

Care of the Screen:

Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use abrasive solvents as they may damage the TV screen coating layer.

Poor Picture:

Have you selected the correct TV system? Is your TV set or house aerial located too close to the loudspeakers, non- earthed audio equipment or neon lights, etc. ?

Mountains or high buildings can cause double pictures or ghost images. Sometimes you can improve the picture quali- ty by changing the direction of the aerial.

The picture quality may degrade when two peripherals are connected to the TV at the same time. In such a case, dis- connect one of the peripherals.

No Picture:

Is the aerial connected properly? Are the plugs connected tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt, consult your dealer.

No Picture means that your TV is not receiving any trans- mission. Have you pressed the correct keys on the remote control? Try once more.

Remote Control:

Your TV no longer responds to the remote control. Press the “STANDARD” button on the remote control once more. Per- haps the batteries are exhausted. If so you can still use the local buttons at the front of your TV.

Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” but- ton to return to TV mode or press “MENU” button to return to the previous menu.

No solution:

Switch your TV set off and on. If this does not work, call the service personnel; never attempt to repair it yourself.

ENGLISH - 11 -

Image 12
Contents Page Contents Safety PrecautionsRemote Control Buttons Risk of Electric ShockControl Panel Buttons Antenna ConnectionsBefore Switching on your TV Switching the TV ON/OFFInitial Settings PreparationOperating with Remote Control Setting ColourMenu System Operating with the onset buttonsFeature Menu Install. Menu Program. Programming MenuOther Features Teletext Before connecting anything Connect the External EquipmentsFront AV Tips Specifications Audio Output PowerPAL Secam B/G L VHF Band I/III UHF Band U HyperbandSommaire Consignes de sécuritéFonctions de la télécommande Risque DE Choc ÉlectriqueFonctions du panneau de commande Branchement de lantennePréparation Avant dallumer le téléviseurMise en marche ou arrêt du téléviseur Paramètres initiauxUtilisation des touches situées sur le panneau de commande Utilisation de la télécommandeSystème de menu Menu ImageMenu SPECIF. Fonctions Menu Install Menu PROGRAM. ProgrammationLangue Autres fonctions Coupure temporaire du sonInformations à lécran Affichage de lheureTélétexte Sélection dun mode AV Branchement des périphériques externesAvant de procéder à tout branchement AV Avant FrançaisConseils Caractéristiques techniques VHF Band I/III UHF Band U Hyper BandeAlimentation Sortieaudio Inhalt SicherheitshinweiseFernbedienungstasten VorsichtGefahr Elektrischer Schläge Bedienfeldtasten am Gerät AntennenanschlüsseVorbereitungen Vor dem EinschaltenEin- und Ausschalten GrundeinstellungenMenüsystem Bedienung mit den Tasten am GerätBedienung mit den Tasten der Fernbedienung Das Menü BildDas Menü Funktion Das Menü Install Das Menü Programm. ProgrammierenSprache Uhrzeit anzeigen Standardeinstellungen aufrufenBuchstaben aus Drücken Sie nun erneut die Rote Taste, um den Namen zuVCR -Bedienungstasten Teletext aktivierenTeletextseite aufrufen Indexseite aufrufenAndere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließenAV Geräte Tipps Technische Daten AUDIO-AUSGANGSLEISTUNGIndice Precauzioni DI SicurezzaTasti DEL Telecomando AttenzioneRischio DI Scossa Elettrica Tasti DEL Pannello DI Controllo Della TV Connessioni AntennaPreparazione Prima DI Accendere LA Vostra TVRegolazioni Iniziali Menu System Operare con i tasti dellapparecchioOperare con il telecomando Menu ImmagineMenu Caratter Menu PROGRAMM. Programmazione Per modificare il nome di un programmaAzzeramento del volume Altre FunzioniInformazioni sullo schermo Per visualizzare l’oraTelevideo Collegare GLI Apparecchi Esterni Prima del collegamento di qualsiasi apparecchioAV Frontale Italiano Consigli Caratteristiche Tecniche Potenza UscitaaudioMedidas DE Seguridad Botones DEL Mando a Distancia PrecaucionBotones DEL Panel DE Control Conexiones DE AntenaConfiguracion Inicial PreparacionAntes DE Encender SU TV Encendido Y Apagado DE LA TVSistema DE Menus Manejo con los botones de la TVManejo mediante el Mando a Distancia Menú de ImagenMenú de características Menú de InstalaciónPara cambiar el nombre de un programa Otras Caracteristicas Sonido MudoInformación en la Pantalla Para mostrar la HoraTeletexto Conexión DE Aparatos Externos Antes de conectar nadaAV Frontal Castellano Consejos Especificaciones Inhoud VeiligheidsmaatregelenAfstandsbedieningstoetsen LET OPMogelijke Elektrische Schokken Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingenVoorbereidingen Voordat u de TV aanzetTV aan- en uitzetten BasisinstellingenMenusysteem Bediening via de toetsen op het TV-toestelBediening via de afstandsbediening Menu BeeldMenu Kenmerk Menu Installatie Menu ProgramerenTaal Overige functies Geluid uitInformatie op het scherm Tijd laten weergevenTeletekst Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluitenVia de Euro-aansluiting AV-1 S-standVia de RCA-aansluitingen Via de ANT-aansluitbus antenne-aansluitingSpecificaties AUDIO-UITGANGSVERMOGENÍndice Medidas de SegurançaTelecomando AtençãoPerigo DE Choque Eléctrico Teclas do Painel de Controlo Conexões da AntenaConfiguração Inicial PreparaçãoAntes de ligar a Televisão Acender a TelevisãoSistema de Menu Funcionando com as teclas da TVMenu da Imagem Funcionando com o TelecomandoMenu das Características Menu de Instalação Menu de ProgramaIdioma Outras Características MuteInformação no Ecrã Para mostrar a HoraTeletexto Ligaçao de Equipamentos Externos Frontal AV PortuguêsSugestões Dados Técnicos Número DE Canais PRE SintonizadosNo Écran Potencia Saida Audio