JVC AV14BJ8EPS manual Índice, Medidas de Segurança

Page 74

ÍNDICE

 

Medidas de Segurança

73

O Telecomando

74

Teclas do Painel de Controlo

75

Conexões da Antena

75

Preparação

76

Características

76

Antes de ligar a Televisão

76

Selector de Tensão

76

Ligação da Antena

76

Como Ligar equipamentos externos

76

Inserir as Pilhas no Telecomando

76

Acender a Televisão

76

Para acender a Televisão

76

Para apagar a Televisão

76

Configuração Inicial

76

Funcionando com as teclas da TV

77

Funcionando com o Telecomando

77

Sistema de Menu

77

Menu da Imagem

77

Menu das Características

78

Menu de Instalação

79

Menu de Programa

79

Outras Características

80

Mute

80

Informação no Ecrã

80

Para mostrar a Hora

80

Standard

80

Teclas de controlo de VCR

81

Teletexto

81

Para operar com Teletexto

81

Para seleccionar uma página do Teletexto

81

Para seleccionar a pagina índice

81

Procurar uma pagina enquanto vê a TV

81

Para seleccionar texto com tamanho duplo

81

Para mostrar informação "oculta"

81

Para parar uma mudança automática de pagina

81

Para seleccionar um sub código de pagina

81

Para sair de Teletexto

81

Ligaçao de Equipamentos Externos

82

Através do Euroconector

83

Modo AV-1 S

83

Através de conectores RCA

83

Através da Tomada ANT

83

TV e Vídeo Gravador

83

Reprodução NTSC

83

Ligar Auscultadores

83

Sugestões

83

Dados Técnicos

84

Medidas de Segurança

1. Fonte de Alimentação

Oreceptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240 V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada para a fonte de alimentação.

2. Cabo de Alimentação

O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a liga- ção e à tomada de corrente eléctrica.

3. Humidade e Água

Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.

4. Limpeza

Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica. Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um pano suave e seco.

5. Ventilação

As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação. Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de- vem ser bloqueadas ou tapadas.

6. Raios

No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.

7. Substituição de Componentes

Quando for necessário substituir componentes, verifique que o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi- cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.

8. Serviço de Assistência Técnica

Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho, pois pode produzir choques eléctricos.

9. Fontes incandescentes

Não coloque o aparelho perto de chamas.

10. Stand By

Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de casa.

PERIGO !

Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti- cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi- tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não obterá licença e não deverá ser utilizada.

INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA

A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve- rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do alcance das crianças.

PORTUGUÊS - 73 -

Image 74
Contents Page Contents Safety PrecautionsRemote Control Buttons Risk of Electric ShockControl Panel Buttons Antenna ConnectionsInitial Settings Before Switching on your TVSwitching the TV ON/OFF PreparationMenu System Operating with Remote ControlSetting Colour Operating with the onset buttonsFeature Menu Install. Menu Program. Programming MenuOther Features Teletext Front AV Before connecting anythingConnect the External Equipments Tips PAL Secam B/G L SpecificationsAudio Output Power VHF Band I/III UHF Band U HyperbandSommaire Consignes de sécuritéFonctions de la télécommande Risque DE Choc ÉlectriqueFonctions du panneau de commande Branchement de lantenneMise en marche ou arrêt du téléviseur PréparationAvant dallumer le téléviseur Paramètres initiauxSystème de menu Utilisation des touches situées sur le panneau de commandeUtilisation de la télécommande Menu ImageMenu SPECIF. Fonctions Langue Menu InstallMenu PROGRAM. Programmation Informations à lécran Autres fonctionsCoupure temporaire du son Affichage de lheureTélétexte Avant de procéder à tout branchement Sélection dun mode AVBranchement des périphériques externes AV Avant FrançaisConseils Alimentation Sortieaudio Caractéristiques techniquesVHF Band I/III UHF Band U Hyper Bande Inhalt SicherheitshinweiseGefahr Elektrischer Schläge FernbedienungstastenVorsicht Bedienfeldtasten am Gerät AntennenanschlüsseEin- und Ausschalten VorbereitungenVor dem Einschalten GrundeinstellungenBedienung mit den Tasten der Fernbedienung MenüsystemBedienung mit den Tasten am Gerät Das Menü BildDas Menü Funktion Sprache Das Menü InstallDas Menü Programm. Programmieren Buchstaben aus Uhrzeit anzeigenStandardeinstellungen aufrufen Drücken Sie nun erneut die Rote Taste, um den Namen zuTeletextseite aufrufen VCR -BedienungstastenTeletext aktivieren Indexseite aufrufenAV Geräte Andere Geräte anschließenBevor Sie andere Geräte anschließen Tipps Technische Daten AUDIO-AUSGANGSLEISTUNGIndice Precauzioni DI SicurezzaRischio DI Scossa Elettrica Tasti DEL TelecomandoAttenzione Tasti DEL Pannello DI Controllo Della TV Connessioni AntennaRegolazioni Iniziali PreparazionePrima DI Accendere LA Vostra TV Operare con il telecomando Menu SystemOperare con i tasti dellapparecchio Menu ImmagineMenu Caratter Menu PROGRAMM. Programmazione Per modificare il nome di un programmaInformazioni sullo schermo Azzeramento del volumeAltre Funzioni Per visualizzare l’oraTelevideo AV Frontale Italiano Collegare GLI Apparecchi EsterniPrima del collegamento di qualsiasi apparecchio Consigli Caratteristiche Tecniche Potenza UscitaaudioMedidas DE Seguridad Botones DEL Mando a Distancia PrecaucionBotones DEL Panel DE Control Conexiones DE AntenaAntes DE Encender SU TV Configuracion InicialPreparacion Encendido Y Apagado DE LA TVManejo mediante el Mando a Distancia Sistema DE MenusManejo con los botones de la TV Menú de ImagenMenú de características Menú de InstalaciónPara cambiar el nombre de un programa Información en la Pantalla Otras CaracteristicasSonido Mudo Para mostrar la HoraTeletexto AV Frontal Castellano Conexión DE Aparatos ExternosAntes de conectar nada Consejos Especificaciones Inhoud VeiligheidsmaatregelenMogelijke Elektrische Schokken AfstandsbedieningstoetsenLET OP Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingenTV aan- en uitzetten VoorbereidingenVoordat u de TV aanzet BasisinstellingenBediening via de afstandsbediening MenusysteemBediening via de toetsen op het TV-toestel Menu BeeldMenu Kenmerk Taal Menu InstallatieMenu Programeren Informatie op het scherm Overige functiesGeluid uit Tijd laten weergevenTeletekst Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluitenVia de RCA-aansluitingen Via de Euro-aansluitingAV-1 S-stand Via de ANT-aansluitbus antenne-aansluitingSpecificaties AUDIO-UITGANGSVERMOGENÍndice Medidas de SegurançaPerigo DE Choque Eléctrico TelecomandoAtenção Teclas do Painel de Controlo Conexões da AntenaAntes de ligar a Televisão Configuração InicialPreparação Acender a TelevisãoMenu da Imagem Sistema de MenuFuncionando com as teclas da TV Funcionando com o TelecomandoMenu das Características Idioma Menu de InstalaçãoMenu de Programa Informação no Ecrã Outras CaracterísticasMute Para mostrar a HoraTeletexto Ligaçao de Equipamentos Externos Frontal AV PortuguêsSugestões No Écran Dados TécnicosNúmero DE Canais PRE Sintonizados Potencia Saida Audio