JVC AV14BJ8EPS manual Sugestões

Page 84

Através do Euroconector

A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci- onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descodificador, etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entra- das AV-1 (SCART) e AV-1 S (SCART).

Modo AV-1 S

Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saí- da S-Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o modo AV-1 S e ligar o equipamento ao terminal AV-1 S (SCART) da sua TV. Leia o manual de instruções do apare- lho e verifique se o aparelho possui tal característica.

Através de conectores RCA

Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui co- nectores RCA, ligue-os ao F-AV (Frontal AV) com os cabos de vídeo e de audio.

Através da Tomada ANT

Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA, ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia o manual que acompanha o aparelho.

Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento, veja “Menu de Instalaçao” na página 79 e guarde-o no programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare- lho, utilizando para o efeito o numero do programa onde guardou o sinal de teste.

TV e Vídeo Gravador

• Ligue os cabos coaxiais

Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo ao AV-1 e AV-1 S.

Reprodução NTSC

Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois pri- ma a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.

O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo auto- maticamente.

Ligar Auscultadores

Utilize a entrada de auriculares da sua televisão para ligar Auscultadores.

Sugestões

Cuidado com o Sistema

Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize produtos abrasivos para não danificar a protecção do apare- lho.

Imagem com pouca qualidade

Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situ- ado muito próximo dos altifalantes?

Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens du- plas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qua- lidade da imagem, alterando a direcção da antena.

A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que colocou a frequência correcta

A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desli- gue um dos periféricos.

Falta de Imagem

A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o servi- ço técnico.

Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do teleco- mando? Tente de novo.

Telecomando

A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a te- cla STANDARD do telecomando, novamente.

Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim, pode utili- zar as teclas situadas na parte frontal da TV.

Seleccionou o menu errado? Prima a tecla STANDARD para voltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao menu anterior.

Não há solução

Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar sozinho.

PORTUGUÊS - 83 -

Image 84
Contents Page Contents Safety PrecautionsRemote Control Buttons Risk of Electric ShockControl Panel Buttons Antenna ConnectionsBefore Switching on your TV Switching the TV ON/OFFInitial Settings PreparationOperating with Remote Control Setting ColourMenu System Operating with the onset buttonsFeature Menu Install. Menu Program. Programming MenuOther Features Teletext Before connecting anything Connect the External EquipmentsFront AV Tips Specifications Audio Output PowerPAL Secam B/G L VHF Band I/III UHF Band U HyperbandSommaire Consignes de sécuritéFonctions de la télécommande Risque DE Choc ÉlectriqueFonctions du panneau de commande Branchement de lantennePréparation Avant dallumer le téléviseurMise en marche ou arrêt du téléviseur Paramètres initiauxUtilisation des touches situées sur le panneau de commande Utilisation de la télécommandeSystème de menu Menu ImageMenu SPECIF. Fonctions Menu Install Menu PROGRAM. ProgrammationLangue Autres fonctions Coupure temporaire du sonInformations à lécran Affichage de lheureTélétexte Sélection dun mode AV Branchement des périphériques externesAvant de procéder à tout branchement AV Avant FrançaisConseils Caractéristiques techniques VHF Band I/III UHF Band U Hyper BandeAlimentation Sortieaudio Inhalt SicherheitshinweiseFernbedienungstasten VorsichtGefahr Elektrischer Schläge Bedienfeldtasten am Gerät AntennenanschlüsseVorbereitungen Vor dem EinschaltenEin- und Ausschalten GrundeinstellungenMenüsystem Bedienung mit den Tasten am GerätBedienung mit den Tasten der Fernbedienung Das Menü BildDas Menü Funktion Das Menü Install Das Menü Programm. ProgrammierenSprache Uhrzeit anzeigen Standardeinstellungen aufrufenBuchstaben aus Drücken Sie nun erneut die Rote Taste, um den Namen zuVCR -Bedienungstasten Teletext aktivierenTeletextseite aufrufen Indexseite aufrufenAndere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließenAV Geräte Tipps Technische Daten AUDIO-AUSGANGSLEISTUNGIndice Precauzioni DI SicurezzaTasti DEL Telecomando AttenzioneRischio DI Scossa Elettrica Tasti DEL Pannello DI Controllo Della TV Connessioni AntennaPreparazione Prima DI Accendere LA Vostra TVRegolazioni Iniziali Menu System Operare con i tasti dellapparecchioOperare con il telecomando Menu ImmagineMenu Caratter Menu PROGRAMM. Programmazione Per modificare il nome di un programmaAzzeramento del volume Altre FunzioniInformazioni sullo schermo Per visualizzare l’oraTelevideo Collegare GLI Apparecchi Esterni Prima del collegamento di qualsiasi apparecchioAV Frontale Italiano Consigli Caratteristiche Tecniche Potenza UscitaaudioMedidas DE Seguridad Botones DEL Mando a Distancia PrecaucionBotones DEL Panel DE Control Conexiones DE AntenaConfiguracion Inicial PreparacionAntes DE Encender SU TV Encendido Y Apagado DE LA TVSistema DE Menus Manejo con los botones de la TVManejo mediante el Mando a Distancia Menú de ImagenMenú de características Menú de InstalaciónPara cambiar el nombre de un programa Otras Caracteristicas Sonido MudoInformación en la Pantalla Para mostrar la HoraTeletexto Conexión DE Aparatos Externos Antes de conectar nadaAV Frontal Castellano Consejos Especificaciones Inhoud VeiligheidsmaatregelenAfstandsbedieningstoetsen LET OPMogelijke Elektrische Schokken Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingenVoorbereidingen Voordat u de TV aanzetTV aan- en uitzetten BasisinstellingenMenusysteem Bediening via de toetsen op het TV-toestelBediening via de afstandsbediening Menu BeeldMenu Kenmerk Menu Installatie Menu ProgramerenTaal Overige functies Geluid uitInformatie op het scherm Tijd laten weergevenTeletekst Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluitenVia de Euro-aansluiting AV-1 S-standVia de RCA-aansluitingen Via de ANT-aansluitbus antenne-aansluitingSpecificaties AUDIO-UITGANGSVERMOGENÍndice Medidas de SegurançaTelecomando AtençãoPerigo DE Choque Eléctrico Teclas do Painel de Controlo Conexões da AntenaConfiguração Inicial PreparaçãoAntes de ligar a Televisão Acender a TelevisãoSistema de Menu Funcionando com as teclas da TVMenu da Imagem Funcionando com o TelecomandoMenu das Características Menu de Instalação Menu de ProgramaIdioma Outras Características MuteInformação no Ecrã Para mostrar a HoraTeletexto Ligaçao de Equipamentos Externos Frontal AV PortuguêsSugestões Dados Técnicos Número DE Canais PRE SintonizadosNo Écran Potencia Saida Audio