SpectronIQ PD-1100 user manual Reproducción de CD, De audio

Page 53

Reproducción de CD

Lecture de CD audio

de audio

 

Los CD de audio se reproducirán al insertarlos. Todas las características de navegación estándar de CD se encuentran disponibles.

La lecture d'un CD audio commence dès son insertion. Toutes les fonctions de navigation CD standard sont disponibles.

La Visualización en pantalla

El OSD (presione DISPLAY) muestra la pista actual y el tiempo de reproducción.

L'affichage à l'écran

L'affichage à l'écran (appuyez sur DISPLAY) montre la piste en cours et la durée de lecture.

Control de reproducción

Presione STOP una vez para detener la reproducción del CD en la ubicación actual.

Presione STOP dos veces para detener completamente la reproducción del CD.

Presione PAUSE para poner en pausa la reproducción, luego de nuevo para reanudar la reproducción.

Presione PREV para regresar a la pista anterior. Presione NEXT para dirigirse a la siguiente pista.

Presione REV para retroceder la reproducción del CD. Al presionar este botón de manera repetida cambia la velocidad a la cual retrocede el CD: 2×, 4×, 8×, 16× o 32×. Al presionar REV de nuevo cuando está retrocediendo a la velocidad de 32× regresa al modo de reproducción normal.

Presione FWD para avanzar rápidamente el CD. Este botón funciona como el botón REV.

Para dirigirse directamente a una pista, ingrese el número de pista con el teclado. Para ingresar pistas numeradas 10 o más alto, presione 10+ hasta que el grupo correcto de decenas se seleccione, luego ingrese el dígito a la derecha con el teclado. Por ejemplo: Para ingresar 35, presione 10+ tres veces y luego presione 5.

Contrôle de la lecture

Appuyez sur STOP une fois pour interrompre la lecture du CD à l'emplacement actuel.

Appuyez sur STOP deux fois pour interrompre complètement la lecture du CD.

Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause la lecture, puis de nouveau pour reprendre la lecture.

Appuyez sur PREV pour revenir à la piste précédente. Appuyez sur NEXT pour passer à la piste suivante.

Appuyez sur REV pour inverser la lecture du CD. Appuyez sur cette touche de façon répétée pour modifier la vitesse de lecture inversée du CD : 2×, 4×, 8×, 16× ou 32×.

Appuyez sur REV de nouveau lorsque la vitesse de lecture inversée est de 32× pour retourner au mode de lecture normale.

Appuyez sur FWD pour activer l'avance rapide du CD. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche REV.

Pour passer directement à une piste particulière, entrez son numéro à l'aide du clavier. Pour accéder à une piste dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyez sur 10+ jusqu'à ce que le groupe de 10 approprié soit sélectionné, puis entrez le chiffre de droite à l'aide du clavier. Exemple : Pour entrer le nombre 35, appuyez sur 10+ trois fois puis appuyez sur 5.

41

Image 53
Contents DVD Player Reproductor de DVD Lecteur DVD Page Page Product Cautions Al manejar el producto Sujet du produit Precauciones a tomarFCC Compliance Statement Conformity ComplianceDeclaración de cumplimiento con FCC Conformité et respect des normesDéclaration de conformité avec la FCC PrecauciónCanadian DOC Notice for Class B Computing Devices Radio Frequency Interference StatementUL Mark and Statement Declaración y marca UL Declaración de interferencia de radiofrecuenciaMarquage et déclaration de conformité UL AdvertenciaTable of Contents Table des matières ContenidoTable of Contents Contenido Table des matières Introduction FeaturesCaractéristiques IntroducciónIntroductionCaracterísticas To unpack the player Unpacking Your New DVD PlayerPour déballer le lecteur Desempaque su nuevo Déballage de votre Reproductor de DVDPara desempacar el reproductor Unpacking Your New DVD Player Page To connect to a display using composite video Connecting the Player to Other DevicesConnecting to a Display Using the Composite Video Output Conexión a otros Pour connecter un signal vidéo composite à lécranDispositivos Appareils Connexion à un écran à laide de la sortie vidéo compositeTo connect to a display using S-Video Connecting to a Display Using Video OutputConnecting the Player to Other Devices Connexion à un écran à laide de la sortie S-vidéo Conexión a una pantalla con S-VideoConexión a otros dispositivos Connexion à dautres appareils Pour brancher une connexion S-Vidéo à lécranTo connect to a display using component video Connecting to a Display Using the Component Video OutputPour brancher une connexion vidéo en composantes à lécran To connect to an audio system using Connecting to an Audio SystemDigital S/PDIF output Analog outputConnexion à un système audio Conexión con el sistema de audioOperating the Player Fonctionnement du lecteur Funcionamiento del ReproductorButton Function Brings up the program display, which you can use to program Then use the keypad to enter the rightmost digit Zooms in on the picture Slows down the playback speed of a DVD. Pressing this button Fast forwards the DVD or CD. Pressing this button repeatedly To replace the batteries Using the Remote ControlReplacing the Remote Batteries Uso del Control remoto Utilisation de la télécommande Remplacement de les piles de la télécommandeReemplazo de las baterías del control remoto Para reemplazar las bateríasOn-Screen Display Playing DVDsNavigating Menus Controlling PlaybackLecture de disques DVD Reproducción de DVDSelecting the Subtitle Channel Selecting the Audio ChannelSearching to a Specified Location Playing DVDsSelección del canal de audio Recherche dun emplacement spécifiqueSelección del canal del subtítulo Sélection du canal de sous-titrageProgramming Playback Order Repeating ChaptersRepeating an Arbitrary Section Répétition des chapitres Repetición de capítulosRepetición de una sección arbitraria Répétition dune section arbitrairePlaying DVDs Reproducción de DVD Lecture de disques DVD Playing Video CDs De vídeo Reproducción de CDPlaying Video CDs Reproducción de CD de vídeo Lecture de CD vidéo Programtrack Select Play Programación del orden de reproducción Playing Audio CDs De audio Playing Audio CDs Searching to a Specified TimeRepeating Tracks Recherche dun moment précis Búsqueda de un tiempo especificadoRepetición de pistas Répétition des pistesPlaying Audio CDs Reproducción de CD de audio Lecture de CD audio Navigating the Directory Structure Playing MP3 CDsNavigation dans la structure du répertoire De MP3Navegación en la estructura del directorio To program a sequence Programming PlaybackPlaying MP3 CDs Lecture dune séquence programmée Programación de reproducciónReproducción de CD de MP3 Lecture de CD MP3 Para programar una secuenciaPlaying Kodak Picture CDs De fotografías Kodak Playing Kodak Picture CDs Transforming ImagesNavegación de la estructura del directorio Transformación de imágenes Transformation des imagesPlaying Other Picture CDs CD de fotografías Image Reproducción de otroPlaying Other Picture CDs Para programar una secuencia Pour programmer une séquence Programación de reproducción Lecture dune séquenceProgrammée To use the Setup menu Configuring the PlayerLanguage Setup Configuración idioma Configuración delConfiguration langue Reproductor LecteurConfiguring the Player Screen SetupConfiguración del Reproductor Configuration du lecteur Configuración pantallaConfiguration écran Video Output Audio SetupConfiguration audio Configuración audioExit Setup Custom SetupConfiguration personnalisée Configuración personalizadaSalir configuración Quitter le configurationTroubleshooting Solución de problemas Dépannage Troubleshooting Solución de problemas Dépannage Troubleshooting Solución de problemas Dépannage Troubleshooting Solución de problemas Dépannage Support Information TroubleshootingInformación de soporte Solución de problemas DépannageInformation sur lassistance technique 888General Generales Généralités Specifications Especificaciones CaractéristiquesAudio Audio Audio Video Vídeo VidéoThis warranty does not cover Limited WarrantyHow to obtain service Garantía limitada Pour l’obtention de serviceCómo obtener servicio Esta garantía no cubreThis warranty is void if Limited WarrantyDays Labor and Parts What we will doEsta garantía se anula si Qué haremosGarantía limitada Garantie limitée Ce que nous feronsJours pièces et main-dœuvre 90 días por mano de obra y repuestosLimited Warranty Protron Digital Corporation