Memorex MVT2197, MVT2199 owner manual Lecture, Insertion ET Retraite DE LA Cassette Video

Page 47
AUTO TR.
MANUAL TR.

INSERTION ET RETRAITE DE LA CASSETTE VIDEO

Utilisez seulement des vidé ocassettes de format

.

INSERTION

Pressez délicatement le centre de la cassette jusqu'à ce qu'elle soit chargée automatiquement dans le compartiment.

LECTURE AUTOMATIQUE

Quand vous insérez dans le compartiment une cassette sans languette de protection, la lecture commence immédiatement.

Insérez la cassette avec le côté portant l'étiquette vous faisant face.Il est impossible d'insérer la cassette à l'envers.

RETRAIT

Pressez deux fois la touche d'arrêt/ éjection (STOP/EJECT). La première pression arrête le défilement de la bande, la seconde fait éjecter la cassette.

EJECTION AUTOMATIQUE

Si l'appareil rebobine automatiquement la bande jusqu'à son début (rebobinage automatique), la cassette est éjectée automatiquement. (voyez la REMARQUE à la page 20.)

REMARQUES:

Retirez la cassette du compartiment quand elle n'est pas utilisée.

La cassette peut être éjectée du compartiment même si l'appareil est hors circuit (OFF).

PROTECTION CONTRE UN EFFACEMENT ACCIDENTEL

Si vous voulez conserver intacte un enregistrement en particulier, cassez la languette de protection de la cassette

pour éviter de l'effacer par mégarde.

Tournevis

Languette de protection

POUR L'ENREGISTRER DE NOUVEAU

Couvrez l'orifice avec un morceau de ruban adhésif en veillant à ce que le ruban ne dépasse pas les bords de la cassette.

Ruban adhésif

LECTURE

Pour la lecture d'une bande pré -enregistré e.

POUR COMMENCER LA LECTURE

Insérez une cassette pré- enregistrée dans le compartiment. (Si vous insérez une cassette sans la languette de protection, la lecture commence immédiatement.) Pressez la touche de lecture (PLAY). La lecture commence. " " apparaît à l'écran.

REMARQUE: Ce téléviseur/magnétoscope choisit automatiquement la vitesse de la bande SP, LP ou SLP.

POUR ARRETER LA LECTURE

Pressez une fois la touche STOP. La bande s'arrête mais la cassette reste dans le compartiment et est prête à continuer. " " apparaît à l'ecran.

POUR FAIRE DEFILER RAPIDEMENT LA BANDE EN MARCHE ARRIERE OU AVANT

Quand vous êtes au mode d'arrêt, pressez la touche de rebobinage (REW) ou d’avance rapide (F.FWD).

” ou “ ” apparaît a l’écran.

RECHERCHE D'IMAGE EN MARCHE AVANT/ARRIERE

Si vous voulez visionner l'image pendant le mode de rebobinage ou d'avance rapide REW ou FWD, et conservez- la enfoncée. L'image, pendant la recherche visuelle arrière ou avant apparaîtra à l'écran. Relâchez la touche pour retourner au mode de rebobinage ou d’avance rapide.

ALIGNEMENT NUMERIQUE

Lors de la lecture d'une bande, le système d'alignement numérique règle automatiquement l'alignement afin d'obtenir la meilleure image possible. Si des

barres parasites apparaissent sur +l'image pendant la lecture,églezr

manuellement l'alignement.

Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour obtenir la

meilleure image possible. "MANUAL TR." apparaît à l'écran pendant 4 secondes.

Pour continuer l'alignement

automatique, pressez la touche AUTO TRACKING. "AUTO TR." apparaît à l'écran pendant 4 secondes.

POUR REGARDER UNE EMISSION

TELEVISEE

Pressez la touche TV MONI. pendant le mode de lecture. La bande continue à défiler, mais l'imageà l'écran est celle de l'émission de télévision diffusée par le canal syntonisé par le magnétoscope. Relâchez la touche pour

FRANÇ AIS

revenir à l'image de lecture.

19

5A42201A F P10-19

19

17/4/2002, 13:34

Image 47
Contents MVT2197 Series a TV/CATV Mode Selection Selection DU Mode TV/CATVRetain Instructions CleaningAccessories Read InstructionsVentilation Power SourcesPOWER-CORD Protection Power LinesHeat Damage Requiring ServiceReplacement Parts Safety Check Wall or Ceiling MountingLocation and Handle PrecautionsPower Source Moisture CondensationEffective Distance of the Remote Control Precautions FeaturesBattery Installation Battery PrecautionsTable of Contents Front Location of ControlsFront Rear Description of ControlsEject Button Press to eject the tape Play Button Press to play a prerecorded tapeCombiner UHF 300 ohm Antenna ConnectionsOhm Matching Transformer TransformerCable TV Connections Setting the LanguageFor Subscribers to Basic Cable TV Service For Subscribers to Scrambled Cable TV ServiceAuto Clock Setting VHF/UHF/CATV Channels Manual Clock Setting TV OperationTV mode direct channel selection Catv mode direct channel selectionSleep MutingChannel UP / Down CallTV/CATV Selection To Memorize ChannelsMONDAY-FRIDAY To SET the on TimerAutomatic Memory Tuning To ADD/DELETE ChannelsExample Turning off the TV at 1130 PM To SET the OFF TimerPicture Control Adjustments Playback Special Playback Timer Recording ONE-TOUCH Timer Recording OTRUsing Zero Return Using the Real Time Tape CounterConnection to Camcorder Duplicating a Video TapeConnection to VCR Connect the AC power cord to AC outlet Troubleshooting GuideSymptom Cause Possible Solution Power No powerPlayback Symptom Cause Possible SolutionRemote Control RecordingReception Disturbances Video Head CleaningVCR SpecificationsAccessories TelevisionMemo Memo Tenez compte de ces mises en garde AccessoiresLisez les instructions Conservez les instructionsSource d’alimentation Emplacement de l’appareilService ou ré paration VentilationMontage au mur ou au plafond Dommages exigeant des ré parations20. Piè ces de rechange 21. Vé rification de sé curitéSource Dalimentation Emplacement ET ManipulationPRÉ Cautions Condensation D’HUMIDITÉInsertion DES Piles Precautions a Prendre Avec LES PilesDistance Efficace DE Fonctionnement DE LA Telecommande PRÉ Cautions CaracteristiquesTable DES Matieres Avant Emplacement DES CommandesDescription DES Commandes VUE Avant VUE ArriereDescription DES Touches ANT Raccordements DES AntennesChoix DE LA Langue Pour LES Abonnes AUX Services DE Base DE CablodistributionRaccordement a LA Cablodistribution Pour Mettre Lhorlogeà Lheure Locale RÉ Glage Automatique DE L’HORLOGEAjustement Automatique DE L’HORLOGE Pour DÉ Sactiver L’AJUSTEMENT Automatique DE L’HORLOGEPour Choisir LES Canaux RÉ Glage Manuel DE ’HORLOGEFonctionnement DU TÉ LÉ Viseur Canaux VHF/UHF/CATVFonctionnement DU TÉ LÉ Viseur Closed Captioned Mise EN Memoire DES CanauxSelection TV/CATV Les canaux disponibles dans votre ré gion peuventPour AJOUTER/ANNULER DES Canaux Pour RÉ Gler L’HEURE DE Mise Sous TensionSyntonisation Automatique DES Canaux Programmes EN Memoire Minutes, puis pressez sur la Reglage DES Commandes Avec Affichage a L’ECRANExemple Mise hors tension du téléviseur à 23h30 11 30 PM ING + ou pour régler lesRemise a Letat Initial Couleur ColorTeinte Tint Nettete SharpnessInsertion ET Retraite DE LA Cassette Video LectureEnregistrement Dune É Mission DE TÉ LÉ Vision Modes DE LectureEnregistrement PRO Gramme Enregistrement PRO- GrammePour Annuler UN Programme Utilisation DU Compteur ChronologiqueEnregstrement PAR Minuterie QUOTIDIEN/HEBDOMAIRE Pour Confirmer LES ReglagesRaccordement a UN Camescope Copie Dune VideocassetteRaccordement a UN MagnetoscopeReception Demissions Televisees Causes Probables Solutions Possibles Problè ME AlimentationGuide DE Depistage DES Pannes Lecture Problè ME Causes Probables Solutions PossiblesTelecommande EnregistrementNettoyage DES TÊ TES Vidé O Problemes DE ReceptionNettoyage DES Tetes Video Donnees Generales Fiche TechniqueTÉ LÉ Viseur Magnetoscope5A42201A K 02/05