Memorex MVT2197, MVT2199 owner manual Enregistrement PRO- Gramme, Enregistrement PRO Gramme

Page 49

ENREGISTREMENT PROGRAMME SIMPLIFIE A UNE TOUCHE (OTR)

L'enregistrement simplifié une touche offre un moyen simple et pratique d'effectuer un enregistrement programmé .

Exemple: Enregistrement simplifié pour une durée de 30 minutes.

1Pressez l'interrupteur pour mettre l'appareil en circuit.

2Insérez une vidéocassette dotée de la languette de pro- tection.

3Pressez la touche SPEED pour choisir la vitesse désirée (SP ou SLP). "SP" ou "SLP" apparaît à l'écran.

00:00:00 SP

4Assurez-vous que le sélecteur de mode TV/CATV est réglé à la position qui convient.

(voyez à la page 15)

TV

- Canaux VHF/UHF

CATV

- Canaux du CABLE

5Pressez les touches numériques pour accéder directement au canal ou la touche CHANNEL Dessus ou Bas.

6 Pressez la touche REC/OTR pour

 

OTR 0 : 30

 

CH 012

 

commencer l'enregistrement.

 

 

 

Pressez de nouveau cette touche

 

 

 

pour que l'enregistrement s'arrête

 

 

 

après 30 minutes. Chaque fois que

 

 

 

vous pressez cette touche, la durée

 

 

d'enregistrement augmente jusqu'à

 

 

 

 

 

 

 

Durée

 

un maximum de 5 heures, tel

 

 

Pressez

 

 

 

d’enregistrement

 

qu'indiqué dans le tableau ci-

 

 

1 x

Enr. normal

 

dessous. "OTR" apparaît à l'écran.

 

 

 

 

 

 

 

2 x

0h30

REMARQUES:

 

 

 

 

3 x

1h00

Pressez la touche REC/OTR pour

 

 

 

 

4 x

1h30

 

augmenter la durée de

 

 

 

 

 

5 x

2h00

 

l'enregistrement. (Voyez le tableau

 

 

ci-contre.)

 

 

6 x

3h00

Pour annuler l'enregistrement

 

 

7 x

4h00

 

OTR, pressez la touche STOP.

 

 

 

 

 

 

8 x

5h00

Le canal choisi ne peut pas être

 

 

 

 

9 x

Enr. normal

 

changé pendant l'enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

OTR.

 

 

ENREGISTREMENT PRO- GRAMME

Vous pouvez programmer un enregistrement avec la té lé commande et voir chaque é tape de programmation

àl'é cran. La minuterie incorporé e permet d'enregistrer en votre absence jusqu'à 8 é missions diffusé es jusqu'à un mois à l'avance.

EXEMPLE: Pour programmer un enregistrement pour, le 23 au canal 007 (CATV), de 7h00 à 9:30 PM, sous le numéro de programme 1. (Vitesse de défilement: SLP)

Insérez une cassette dotée de la languette de protection. Le magnétoscope se met en marche automatiquement.

Mettez le sélecteur TV/CATV à la position appropriée (voyez à la page 15).

1

Pressez la touche MENU.

 

M E N U

 

TIMER REC SET

2

Vérifiez si l'option TIMER REC

 

TV SET-UP

 

 

CH SET-UP

 

 

AUTO REPEAT ON OFF

 

 

SET. est sélectionnée et

 

SYSTEM SET-UP

 

 

 

 

 

 

 

 

pressez la touche ENTER.

+/–/ENTER/MENU

ENREGISTREMENT PRO-

GRAMME

3 Pressez la touche SET/TRACK-

----- --:--

--:-- --- -

 

ING + ou – pour choisir le

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

numéro du programme, puis

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

pressez la touche ENTER.

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

 

 

 

-----

--:--

--:-- --- -

 

 

 

 

+/–/ENTER/CANCEL/MENU

 

4 Pressez la touche SET/TRACK-

TIMER REC SET

 

DATE

23 (THU)

 

ING + ou – pour régler le jour,

 

 

 

START

8 : 30 AM

 

puis pressez la touche ENTER.

END

-- : --

 

CH

012

 

AIS

 

 

 

SPEED

SP

 

 

 

 

 

 

 

+/–/ENTER/CANCEL/MENU

FRANÇ

5 Réglez l’heure de démarrage, l’heure d’arrêt, le canal

 

et la vitesse de la bande de la même façon qu’à

 

l’étape 4.

 

 

 

 

 

 

TIMER REC SET

23 TH

7:00PM

9:30PM 007 SLP

 

 

 

 

-----

--:-- --

:--

--- -

 

DATE

23 (THU)

-----

--:-- --

:--

--- -

 

START

7 : 00 PM

-----

--:-- --

:--

--- -

 

END

9 : 30 PM

-----

--:-- --

:--

--- -

 

CH

007

-----

--:-- --

:--

--- -

 

SPEED

SLP

-----

--:-- --

:--

--- -

 

+/–/ENTER/CANCEL/MENU

-----

--:-- --

:--

--- -

 

+/–/ENTER/CANCEL/MENU

 

6Pour d'autres programmations de la minuterie, pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour choisir le prochain numéro de programmation, puis pressez la touche ENTER. Répétez les étapes 4 à 5 pour programmer le prochain enregistrement.

7Pressez la touche TIMER REC. L'indicateur T-REC est allumé. La minuterie est programmée, et lorsque l'heure programmée arrivera, l'enregistrement

commencera automatiquement.

Pour annuler l'enregistrement programmé, pressez de nouveau cette touche et le voyant T-REC s'éteint.

REMARQUES:

Si vous essayez de programmer un enregistrement sans qu'il y ait une cassette dans l'appareil ou s'il y a une cassette sans languette de protection, l'enregistrement par minuterie est impossible. Si vous insérez une cassette sans languette de protection, la cassette sera éjectée du compartiment.

Pour enregistrer un signal télévisé provenant d'un autre appareil, appuyez répétitivement sur la touche SET/ TRACKING + ou – jusqu’à ce que "L" apparaisse au réglage du canal à l’étape 5.

La composante magnétoscope ne peut pas être utilisée pendant que l’indicateur T-REC est allumé.

Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope, pressez la touche TIMER REC pour désactiver la minuterie.

Après une panne d'électricité ou un débranchement du cordon d'alimentation, tous leséglagesr d'enregistrement programmés et l'affichage de l'heure seront perdus lorsque l'électricité sera rétablie.

Dans ce cas, reprogrammez l'horloge (voir page 12-13) et tous les enregistrements de la minuterie.

Si vous souhaitez corriger un chiffre pendant le réglage, pressez la touche CANCEL pour choisir le paramètre que vous souhaitez corriger, puis pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour changer le réglage.

21

5A42201A F P20-Back

21

17/4/2002, 13:34

Image 49
Contents MVT2197 Series a TV/CATV Mode Selection Selection DU Mode TV/CATVAccessories CleaningRead Instructions Retain InstructionsPOWER-CORD Protection Power SourcesPower Lines VentilationReplacement Parts Safety Check Damage Requiring ServiceWall or Ceiling Mounting HeatPower Source PrecautionsMoisture Condensation Location and HandleBattery Installation Precautions FeaturesBattery Precautions Effective Distance of the Remote ControlTable of Contents Front Rear Location of ControlsDescription of Controls FrontEject Button Press to eject the tape Play Button Press to play a prerecorded tapeOhm Matching Transformer Antenna ConnectionsTransformer Combiner UHF 300 ohmFor Subscribers to Basic Cable TV Service Setting the LanguageFor Subscribers to Scrambled Cable TV Service Cable TV ConnectionsAuto Clock Setting TV mode direct channel selection Manual Clock Setting TV OperationCatv mode direct channel selection VHF/UHF/CATV ChannelsChannel UP / Down MutingCall SleepTV/CATV Selection To Memorize ChannelsAutomatic Memory Tuning To SET the on TimerTo ADD/DELETE Channels MONDAY-FRIDAYExample Turning off the TV at 1130 PM To SET the OFF TimerPicture Control Adjustments Playback Special Playback Timer Recording ONE-TOUCH Timer Recording OTRUsing Zero Return Using the Real Time Tape CounterConnection to VCR Duplicating a Video TapeConnection to Camcorder Symptom Cause Possible Solution Power Troubleshooting GuideNo power Connect the AC power cord to AC outletRemote Control Symptom Cause Possible SolutionRecording PlaybackReception Disturbances Video Head CleaningAccessories SpecificationsTelevision VCRMemo Memo Lisez les instructions AccessoiresConservez les instructions Tenez compte de ces mises en gardeService ou ré paration Emplacement de l’appareilVentilation Source d’alimentation20. Piè ces de rechange Dommages exigeant des ré parations21. Vé rification de sé curité Montage au mur ou au plafondPRÉ Cautions Emplacement ET ManipulationCondensation D’HUMIDITÉ Source DalimentationDistance Efficace DE Fonctionnement DE LA Telecommande Precautions a Prendre Avec LES PilesPRÉ Cautions Caracteristiques Insertion DES PilesTable DES Matieres Description DES Commandes Emplacement DES CommandesVUE Avant VUE Arriere AvantDescription DES Touches ANT Raccordements DES AntennesRaccordement a LA Cablodistribution Pour LES Abonnes AUX Services DE Base DE CablodistributionChoix DE LA Langue Ajustement Automatique DE L’HORLOGE RÉ Glage Automatique DE L’HORLOGEPour DÉ Sactiver L’AJUSTEMENT Automatique DE L’HORLOGE Pour Mettre Lhorlogeà Lheure LocaleFonctionnement DU TÉ LÉ Viseur RÉ Glage Manuel DE ’HORLOGECanaux VHF/UHF/CATV Pour Choisir LES CanauxFonctionnement DU TÉ LÉ Viseur Selection TV/CATV Mise EN Memoire DES CanauxLes canaux disponibles dans votre ré gion peuvent Closed CaptionedSyntonisation Automatique DES Canaux Programmes EN Memoire Pour RÉ Gler L’HEURE DE Mise Sous TensionPour AJOUTER/ANNULER DES Canaux Exemple Mise hors tension du téléviseur à 23h30 11 30 PM Reglage DES Commandes Avec Affichage a L’ECRANING + ou pour régler les Minutes, puis pressez sur laTeinte Tint Couleur ColorNettete Sharpness Remise a Letat InitialInsertion ET Retraite DE LA Cassette Video LectureEnregistrement Dune É Mission DE TÉ LÉ Vision Modes DE LectureEnregistrement PRO Gramme Enregistrement PRO- GrammeEnregstrement PAR Minuterie QUOTIDIEN/HEBDOMAIRE Utilisation DU Compteur ChronologiquePour Confirmer LES Reglages Pour Annuler UN ProgrammeRaccordement a UN Copie Dune VideocassetteMagnetoscope Raccordement a UN CamescopeGuide DE Depistage DES Pannes Causes Probables Solutions Possibles Problè ME AlimentationReception Demissions Televisees Telecommande Problè ME Causes Probables Solutions PossiblesEnregistrement LectureNettoyage DES Tetes Video Problemes DE ReceptionNettoyage DES TÊ TES Vidé O TÉ LÉ Viseur Fiche TechniqueMagnetoscope Donnees Generales5A42201A K 02/05