Silvercrest KH 2158 manual Uwaga, Wyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyte

Page 31

Ostrzeżenie przed odniesieniem obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami!

Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazó- wek bezpieczeństwa:

Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać z pomocy medycznej.

Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur.

Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie można ponow- nie ładować.

Nie podgrzewać i nie zwierać baterii

Kwas wydostający się z baterii może powodować po- drażnienia skóry. W przypadku kontaktu ze skórą, spłu- kać obficie wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej skorzystać z pomocy lekarza.

Uwaga!

Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest wyposażony w diodę podczerwieni o klasie lasera 1. W celu uniknięcia obrażeń oczu, nie używaj w połączeniu z urządzeniami optycznymi.

Uszkodzenia urządzenia

Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, nie należy pró- bować naprawiać go samodzielnie. W razie uszkodzenia skontaktuj się z producentem lub jego infolinią serwisową (patrz karta gwarancyjna).

W razie dostania się cieczy do wnętrza urządzenia lub jeżeli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, ko- nieczne jest sprawdzenie urządzenia przez producenta lub jego serwis. Skontaktuj się z producentem lub jego info- linią serwisową (patrz wskazówki dotyczące gwarancji).

Wyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyte.

Jeżeli nie będziesz używał urządzenia przez dłuższy czas, to wyjmij baterie, aby zapobiec rozładowaniu.

Przy wymianie należy wymieniać wszystkie baterie za jednym razem i nie należy używać jednocześnie różnego typu baterii.

- 29 -

Image 31
Contents 10-in-1 Remote Control Page Index Important safety instructions Device summary Initial useTo high temperatures Important safety instructionsDevice at a future date VOL +/- buttons k Menu button l OK button FAV / EPG button Device summaryInitial use Unpacking the device/checking the package contentsInserting the batteries LCD display Operating componentsALL OFF button. w ButtonsNumber buttons o Button rButton for one/two digit programme numbers a Rewind RecordStop Playback/Record/Wind Pause playbackSetup System settings Page Programming by brand code search Code Setup Programming the remote control= a = D = G = J = M = P = T Programming by automatic code search Programming by manual code inputTips OK button l Display the year 2010 blinks. With the  or System-SetupSetting the time Setting the dateYou can set the displays contrast as follows Adjust contrastSetting the global volume/mute switching Background IlluminationSetting the lock function Event timer Timer SetupSystem reset Sleep timerBy pressing a button on the URC Learn SetupDelete All programmed buttons Code learn functionOK button l Macro SetupTo delete all Macros Favourites channel= Pause time = Execute a Macro Press the Macro buttonRepeat the steps to apply further favourites All OFF Volume controlVol +/-, Mute switching For operationFaults / Remedies Cleaning and storageDisposal Technical dataImporter Warranty & ServiceSpis Treści Uwaga Ważne zasady bezpieczeństwaUżycie zgodne z przeznaczeniem OstrzeżenieWyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyte UwagaUruchomienie Przegląd urządzeniaRozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy Wskazówka Uszkodzenia podczas transportu Wkładanie bateriiWyświetlacz LCD Elementy obsługiPrzyciski Odtwarzanie Przycisk MacroPowiększenie widoku strony Przyciski nagrywania/odtwarzania fPrzycisk FAV/EPG Setup ustawienia systemowePage Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki Code Setup programowanie pilota zdalnego sterowaniaPoziom wyżej Programowanie przez ręczne wpisywanie koduProgramowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu PunkcieWskazówka Ustawianie godziny System-SetupUstawianie daty 15 = najniższy kontrast SETUP. Zatwierdź wybór przyciskiem OK lUstawianie kontrastu PodświetlenieUstawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwięku Menu VOL/MUTE Setup możesz też ponownie skasować ustawieniaUstawianie funkcji Lock System-ResetLicznik funkcji Sleep Timer SetupLicznik zdarzenia Learn Setup Funkcja uczenia kodów Makro Setup Wskazówki Ulubiony kanał Vol +/-, wyciszenie Regulacja głośnościNajpierw musisz nacisnąć przycisk Wybieranie ulubionych Czyszczenie i przechowywanie Informacje dotyczące obsługiWyłącz wszystkie ALL OFF Błędy i sposoby ich usuwania Dane techniczne UtylizacjaUniwersalny pilot zdalnego sterowania Importer Wskazówka dotycząca zgodnościGwarancja i serwis Ellenőrzése Tartalomjegyzék OldalszámFigyelmeztetés Fontos biztonsági utasításokFigyelem Készülék áttekintéseNyissa ki az elemrekesz fedelét 2! a nyíl irányába ÜzembevételKészülék kicsomagolása/A szállítási terjedelem ellenőrzése Elemek behelyezéseLCD kijelző KezelőelemekGombok Gombot, majd a számgombokkal o adja be a program számát Setup rendszerbeállítások Page 34 gombokkal t választja ki a különböző márka- neveket Márkakód keresés beprogramozásaAz automatikus kódkeresés beprogramozása Kézi kódbeadás beprogramozásaMásodpercnél tovább nyomja le az S gombot r Idő beállítása RendszerbeállításKontraszt beállítása Dátum beállításaKijelző kontrasztját az alábbi módon lehet beállítani Globális hangerő/némítás beállítása Háttér megvilágításZár funkció beállítása Rendszer visszahelyezése resetSleep timer alvás időzítő Timer SetupEsemény időzítő Kódtanulási funkció Valamennyi programozott gomb törlése Tudnivalók Kedvenc csatornák Nyomja meg a „Vol+ gombot a hangerő fokozásához Hangerő szabályozásVol +/-, némítás Naszám esetén először aTisztítás és tárolás KezeléshezValamennyi KI Készülék nem reagál az univerzális távirányítóra Hiba / HibakezelésMűszaki adatok ÁrtalmatlanításMegfelelőségre vonatkozó tudnivalók Garancia és szerviz GyártjaAz ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza