Silvercrest KH 2158 manual Ártalmatlanítás, Műszaki adatok, Megfelelőségre vonatkozó tudnivalók

Page 80

Ártalmatlanítás

Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar- tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.

Uiverzális távirányító

Az univerzális távirányítót vagy annak részeit engedélye- zett hulladékhasznosító cégnek, vagy a helyi hulladék- gazdálkodó szervnek adja át.

Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

Elemek/akkuk

Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni.

Az elemek mérgezőanyagokat tartalmazhatnak, melyek káros hatással vannak a környezetre. Az elemeket/akku- kat ezért mindenképpen az érvényes törvényes előírások- nak megfelelően selejtezze ki.

Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanítás- ra kerülhessenek.

Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a

környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.

Műszaki adatok

Vezérelhető készülékek: 10

Mérete H x Sz x M:

217 x 50 x 22 mm

Súly :

102 g (elem nélkül)

Infravörös LED:

1-es lézerosztály

Az elemek áramellátása: 2 db 1,5 V-os AAA / LR03 mini ceruza elem (nem tartozik a csomagba)

Üzemelési hőmérséklet: + 5 – +35°C

Tárolási hőmérséklet : -20 - +50 °C

Nedvesség:

5 - 90 % (nem kondenzálódó)

Megfelelőségre vonatkozó tudnivalók

A készülék megfelel 2004/108/EC irányelv alapvető elvá- rásainak és más idevonatkozó előírásoknak.

- 78 -

Image 80
Contents 10-in-1 Remote Control Page Important safety instructions Device summary Initial use IndexDevice at a future date Important safety instructionsTo high temperatures Device summary VOL +/- buttons k Menu button l OK button FAV / EPG buttonInserting the batteries Unpacking the device/checking the package contentsInitial use Operating components LCD displayButtons ALL OFF button. wButton for one/two digit programme numbers a Button rNumber buttons o Record Stop Playback/Record/WindPause playback RewindSetup System settings Page = a = D = G = J = M = P = T Code Setup Programming the remote controlProgramming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code searchTips System-Setup Setting the timeSetting the date OK button l Display the year 2010 blinks. With the  orAdjust contrast Setting the global volume/mute switchingBackground Illumination You can set the displays contrast as followsSetting the lock function Timer Setup System resetSleep timer Event timerLearn Setup By pressing a button on the URCCode learn function Delete All programmed buttonsMacro Setup OK button lFavourites channel = Pause time = Execute a MacroPress the Macro button To delete all MacrosRepeat the steps to apply further favourites Volume control Vol +/-, Mute switchingFor operation All OFFCleaning and storage Faults / RemediesTechnical data DisposalWarranty & Service ImporterSpis Treści Ważne zasady bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniemOstrzeżenie UwagaUwaga Wyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyteRozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy Przegląd urządzeniaUruchomienie Wkładanie baterii Wskazówka Uszkodzenia podczas transportuElementy obsługi Wyświetlacz LCDPrzyciski Przycisk Macro Powiększenie widoku stronyPrzyciski nagrywania/odtwarzania f OdtwarzanieSetup ustawienia systemowe Przycisk FAV/EPGPage Code Setup programowanie pilota zdalnego sterowania Programowanie przez wyszukiwanie kodu markiProgramowanie przez ręczne wpisywanie kodu Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie koduPunkcie Poziom wyżejWskazówka Ustawianie daty System-SetupUstawianie godziny SETUP. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l Ustawianie kontrastuPodświetlenie 15 = najniższy kontrastMenu VOL/MUTE Setup możesz też ponownie skasować ustawienia Ustawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwiękuSystem-Reset Ustawianie funkcji LockLicznik zdarzenia Timer SetupLicznik funkcji Sleep Learn Setup Funkcja uczenia kodów Makro Setup Wskazówki Ulubiony kanał Najpierw musisz nacisnąć przycisk Wybieranie ulubionych Regulacja głośnościVol +/-, wyciszenie Wyłącz wszystkie ALL OFF Informacje dotyczące obsługiCzyszczenie i przechowywanie Błędy i sposoby ich usuwania Uniwersalny pilot zdalnego sterowania UtylizacjaDane techniczne Gwarancja i serwis Wskazówka dotycząca zgodnościImporter Tartalomjegyzék Oldalszám EllenőrzéseFontos biztonsági utasítások FigyelmeztetésKészülék áttekintése FigyelemÜzembevétel Készülék kicsomagolása/A szállítási terjedelem ellenőrzéseElemek behelyezése Nyissa ki az elemrekesz fedelét 2! a nyíl irányábaKezelőelemek LCD kijelzőGombok Gombot, majd a számgombokkal o adja be a program számát Setup rendszerbeállítások Page Márkakód keresés beprogramozása 34 gombokkal t választja ki a különböző márka- neveketMásodpercnél tovább nyomja le az S gombot r Kézi kódbeadás beprogramozásaAz automatikus kódkeresés beprogramozása Rendszerbeállítás Idő beállításaKijelző kontrasztját az alábbi módon lehet beállítani Dátum beállításaKontraszt beállítása Háttér megvilágítás Globális hangerő/némítás beállításaRendszer visszahelyezése reset Zár funkció beállításaEsemény időzítő Timer SetupSleep timer alvás időzítő Kódtanulási funkció Valamennyi programozott gomb törlése Tudnivalók Kedvenc csatornák Hangerő szabályozás Vol +/-, némításNaszám esetén először a Nyomja meg a „Vol+ gombot a hangerő fokozásáhozValamennyi KI KezeléshezTisztítás és tárolás Hiba / Hibakezelés Készülék nem reagál az univerzális távirányítóraMegfelelőségre vonatkozó tudnivalók ÁrtalmatlanításMűszaki adatok Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza GyártjaGarancia és szerviz