Silvercrest KH 2158 manual Hiba / Hibakezelés, Készülék nem reagál az univerzális távirányítóra

Page 79

Hiba / Hibakezelés

A készülék nem reagál az univerzális távirányítóra.

>> Ellenőrizze az elemeket. Legyen bennük elegendő feszültség és megfelelően legyenek behelyezve.

>> Jó készülékgombot e nyomott meg a kívánt készülékhez?

>> Ellenőrizze, hogy a célkészülékhez a megfelelő kód van-e beprogramozva (lásd a „Code setup“ részt).

Az univerzális távirányító nem továbbítja megfelelően a parancsokat.

>> Nyomja meg a megfelelő készülékgombot e, hogy az univerzális távirányítót a megfelelő üzemmódba kapcsolja.

>> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelően legyenek behelyezve.

>> Lehet, hogy rossz kódot használt. Indítsa el a márkakód keresést, az automatikus kódkeresését vagy a közvetlen kódbeadást (kézileg).

Az univerzális távirányító nem kapcsolja át a készülé- ken az adót.

>> Nyomja meg a megfelelő készülékgombot e, hogy az univerzális távirányítót a megfelelő üzemmódba kapcsolja.

>> Amennyiben az eredeti távirányítón nincsen „-/- -“ gomb, a P +/— gombbal u vagy a számgombokkal o váltson adót.

>> Ha ez sem működne, lehet, hogy be van kapcsolva erre a célkészülékre a gyermekzár.

Az univerzális távirányító néhány gombja nem műkö- dik megfelelően.

>> Az univerzális távirányító esetleg nem rendelkezik a ké- szülék eredeti távirányítójának valamennyi funkciójával.

>> Lehet, hogy nem az optimális kódot programozta be. Keressen olyan kódot, mely a célkészülék több funkcióját támogatja.

Az univerzális távirányító nem reagál, ha lenyomom valamenyik gombot.

>> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelően legyenek behelyezve.

>> Irányítsa az univerzális távirányítót a készülékre.

Az LCD kijelzőn q semmi sem jelenik meg.

>> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelő- en legyenek behelyezve.

>> Lehet, hogy a kontraszt túl kicsire van beállítva. Növelje a kontraszt beállítását.

- 77 -

Image 79
Contents 10-in-1 Remote Control Page Index Important safety instructions Device summary Initial useTo high temperatures Important safety instructionsDevice at a future date VOL +/- buttons k Menu button l OK button FAV / EPG button Device summaryInitial use Unpacking the device/checking the package contentsInserting the batteries LCD display Operating componentsALL OFF button. w ButtonsNumber buttons o Button rButton for one/two digit programme numbers a Rewind RecordStop Playback/Record/Wind Pause playbackSetup System settings Page Programming by brand code search Code Setup Programming the remote control= a = D = G = J = M = P = T Programming by automatic code search Programming by manual code inputTips OK button l Display the year 2010 blinks. With the  or System-SetupSetting the time Setting the dateYou can set the displays contrast as follows Adjust contrastSetting the global volume/mute switching Background IlluminationSetting the lock function Event timer Timer SetupSystem reset Sleep timerBy pressing a button on the URC Learn SetupDelete All programmed buttons Code learn functionOK button l Macro SetupTo delete all Macros Favourites channel= Pause time = Execute a Macro Press the Macro buttonRepeat the steps to apply further favourites All OFF Volume controlVol +/-, Mute switching For operationFaults / Remedies Cleaning and storageDisposal Technical dataImporter Warranty & ServiceSpis Treści Uwaga Ważne zasady bezpieczeństwaUżycie zgodne z przeznaczeniem OstrzeżenieWyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyte UwagaUruchomienie Przegląd urządzeniaRozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy Wskazówka Uszkodzenia podczas transportu Wkładanie bateriiWyświetlacz LCD Elementy obsługiPrzyciski Odtwarzanie Przycisk MacroPowiększenie widoku strony Przyciski nagrywania/odtwarzania fPrzycisk FAV/EPG Setup ustawienia systemowePage Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki Code Setup programowanie pilota zdalnego sterowaniaPoziom wyżej Programowanie przez ręczne wpisywanie koduProgramowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu PunkcieWskazówka Ustawianie godziny System-SetupUstawianie daty 15 = najniższy kontrast SETUP. Zatwierdź wybór przyciskiem OK lUstawianie kontrastu PodświetlenieUstawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwięku Menu VOL/MUTE Setup możesz też ponownie skasować ustawieniaUstawianie funkcji Lock System-ResetLicznik funkcji Sleep Timer SetupLicznik zdarzenia Learn Setup Funkcja uczenia kodów Makro Setup Wskazówki Ulubiony kanał Vol +/-, wyciszenie Regulacja głośnościNajpierw musisz nacisnąć przycisk Wybieranie ulubionych Czyszczenie i przechowywanie Informacje dotyczące obsługiWyłącz wszystkie ALL OFF Błędy i sposoby ich usuwania Dane techniczne UtylizacjaUniwersalny pilot zdalnego sterowania Importer Wskazówka dotycząca zgodnościGwarancja i serwis Ellenőrzése Tartalomjegyzék OldalszámFigyelmeztetés Fontos biztonsági utasításokFigyelem Készülék áttekintéseNyissa ki az elemrekesz fedelét 2! a nyíl irányába ÜzembevételKészülék kicsomagolása/A szállítási terjedelem ellenőrzése Elemek behelyezéseLCD kijelző KezelőelemekGombok Gombot, majd a számgombokkal o adja be a program számát Setup rendszerbeállítások Page 34 gombokkal t választja ki a különböző márka- neveket Márkakód keresés beprogramozásaAz automatikus kódkeresés beprogramozása Kézi kódbeadás beprogramozásaMásodpercnél tovább nyomja le az S gombot r Idő beállítása RendszerbeállításKontraszt beállítása Dátum beállításaKijelző kontrasztját az alábbi módon lehet beállítani Globális hangerő/némítás beállítása Háttér megvilágításZár funkció beállítása Rendszer visszahelyezése resetSleep timer alvás időzítő Timer SetupEsemény időzítő Kódtanulási funkció Valamennyi programozott gomb törlése Tudnivalók Kedvenc csatornák Nyomja meg a „Vol+ gombot a hangerő fokozásához Hangerő szabályozásVol +/-, némítás Naszám esetén először aTisztítás és tárolás KezeléshezValamennyi KI Készülék nem reagál az univerzális távirányítóra Hiba / HibakezelésMűszaki adatok ÁrtalmatlanításMegfelelőségre vonatkozó tudnivalók Garancia és szerviz GyártjaAz ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza