Sony DTC-A6 Déballage, Installation dans un rack, Mise en place des piles dans la télécommande

Page 25

Préparatifs

Déballage

Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:

Cordon d’alimentation secteur (1)

Cordons de raccordement audio à broche (2)

Télécommande RM-D9 (1)

Piles de format AA (R6) (2)

Adaptateurs pour installation dans un rack (2)

Vis (M5 × 12) (4)

Rondelles décoratives (4)

Baguette décorative (1)

Vis autotaradeuses (3 × 8) (2)

Mode d’emploi (1)

Carte de garantie (1) (Modèles pour les Etats-Unis et le Canada uniquement)

Mise en place des piles dans la télécommande

Installez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et – des piles avec le schéma à l’intérieur du logement.

zQuand remplacer les piles

Le piles durent environ six mois dans des conditions d’utilisation normales. Quand la télécommande ne peut plus contrôler la platine, remplacez les deux piles par des neuves.

Installation dans un rack

Utilisez les adaptateurs fournis pour installer la platine dans un rack 3U de 19 pouces. N’oubliez pas de mettre la platine hors tension avant de l’installer.

1Enlevez les vis (M3 × 10) de chaque côté de la platine.

Vis (M3 × 10)

2Installez les adaptateurs de chaque côté de la platine comme indiqué ci-dessous et fixez-les avec les vis enlevées à l’étape 1.

Adaptateur pour installation dans un rack

Vis (M3 × 10)

3Si nécessaire, fixez la baguette décorative avec les vis autotaradeuses (3 × 8).

La baguette décorative recouvre l’espace sous la platine.

Vis autotaradeuse (3 × 8)

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

Faites attention que rien ne pénètre dans la télécommande, particulièrement lors du remplacement des piles.

N’exposez pas le détecteur infrarouge directement au soleil ou à un éclairage puissant car un mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

4Insérez la platine dans le rack et fixez-la avec les rondelles décoratives et les vis (M5 × 12) fournies.

Rack

Rondelle décorative

Vis (M5 × 12)

4F

3-856-761-11(2)

Image 25
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung856-761-112 About This Manual WelcomeFor the customers in the United States Owner’s RecordTable of Contents To record through Set Input to See page 5 for hookup informationIf Unlock appears in the display PressPlaying a DAT When using a new tape Adjusting the Recording Level For Analog RecordingThings You Should Know Before Recording Absolute time codes10EN Setting the Recording ModeCounter in long-play mode Using the SBM Super Bit Mapping Function11EN To turn the SBM function offTo reset the tape running time Recording Using a Timer Timer RecordingAbout the Display 12ENPlaying all tracks repeatedly Locating a Track AMS*/Direct AccessPlaying a track repeatedly 13ENAbout Sub Codes Playback Using a Timer Timer PlayingWriting Start IDs During Recording Start IDsManual Writing of Start IDs During Recording Writing Start IDs During PlaybackWriting the Start IDs Automatically During Recording 15ENErasing Start IDs Adjusting the Position of an Existing Start IDAccurate Positioning of Start IDs Rehearsal 16ENRenumbering the Program Numbers Automatically Renumbering Precautions17EN Cleaning the cabinet, panel and controls CleaningCleaning the head and tape path Display Messages19EN TroubleshootingSBM Super Bit Mapping Function Specifications20EN High-precision pulse A/D converterApplying the principle of human hearing Guide to the Serial Copy Management SystemNoise-shaping filter 21EN22EN Names of controls IndexK, L V, W, X, Y, ZBienvenue Au sujet de ce mode d’emploiPour les utilisateurs au Canada Lecture PréparatifsInscription de sous-codes Informations supplémentairesMise en place des piles dans la télécommande Installation dans un rackDéballage Quand remplacer les pilesDe quels cordons avez-vous besoin ? RaccordementsRaccordements Branchement du cordon d’alimentation secteurPour enregistrer via Réglez Input sur Voir la page 5 pour les informations sur le raccordementPour Appuyez sur Si Unlock apparaît sur l’affichageLecture d’une cassette DAT Localisation d’une plage AMS*/accès direct Répétition de plages lecture répétée ZSi Emphasis apparaît sur l’affichage Répétition de toutes les plagesInscription de codes ID de départ pendant l’enregistrement Utilisation des sous-codesLecture avec une minuterie lecture programmée Code ID de départ15F Inscription de codes ID de départ pendant la lecture16F Effacement de codes ID de départRenumérotation automatique des numéros de programme Précautions17F Nettoyage Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesMessages sur l’affichage Nettoyage de la tête et du parcours de la bande19F Guide de dépannageFonction SBM Super Bit Mapping Spécifications20F Convertisseur A/N à impulsion de haute précisionFiltre conformateur de bruit Application du principe de l’oreille humaine21F 22F 23F NomenclatureZu dieser Anleitung Herzlichen GlückwunschWas Sie noch über die Anleitung wissen sollten Aufnahme Wiedergabe Aufnahmebetrieb VorbereitungenSetzen von Subcodes ZusatzinformationenGestellmontage Nach dem AuspackenEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Zur Lebensdauer der BatterienDie benötigten Kabel AnschlußAnschluß der verschiedenen Kabel Anschluß des NetzkabelsVerwendete Eingangsbuchse Einstellung von Input Zum Anschließen siehe SeiteUm die Aufnahme am Ende eines bereits bespielten Bandteils Wenn Unlock im Display angezeigt wirdZum Drücken Sie Zum Hören über Kopfhörer WiedergabeWissenswertes zur Aufnahme Einstellen des Aufnahmemodus Verwendung der Ende Suchfunktion10D Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Verwendung der Super-Bit- Mapping-Funktion SBM11D Anzeigen im Display Timergesteuerte Aufnahme12D Zum Zurücksetzen der BandlaufzeitWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Z Titelsuche AMS*/DirektsucheZum Wiederholen aller Titel Zum Wiederholen eines einzelnen TitelsDie verschiedenen Subcodes Timergesteuerte WiedergabeSetzen von Startcodes während der Aufnahme Startcodes Start IDSetzen von Startcodes während der Wiedergabe Beim Aufnehmen des Digitalsignals von einem CD- SpielerManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme 15DFeinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes Löschen von StartcodesExaktes Positionieren von Startcodes Rehearsal-Funktion 16D17D Zur besonderen BeachtungMeldungen im Display ReinigungReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades 18D19D StörungsüberprüfungenSuper-Bit-Mapping-Funktion SBM Technische Daten20D Hochpräziser A/D-ImpulskonverterEmpfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres Arbeitsweise des „Serial Copy Management SystemNoise-Shaping-Filter 21D22D I, J, K StichwortverzeichnisY, Z Bezeichnung der Bedienungselemente

DTC-A6 specifications

The Sony DTC-A6 is a high-quality digital audio tape (DAT) recorder that stands out for its advanced features and superior sound quality. Designed for professional use as well as for audiophiles looking to capture and play back audio with fidelity, the DTC-A6 integrates cutting-edge technology and user-friendly functionality.

One of the defining characteristics of the DTC-A6 is its ability to record and play back audio at 48 kHz sampling rates with a resolution of 16-bit, providing stereo sound that rivals even that of compact discs. This precision makes the unit particularly appealing for professionals engaged in music production, broadcasting, and live event recording. The DAT format itself is known for its excellent dynamic range and low noise, which further enhances the audio output.

The DTC-A6 features an intuitive interface, making it accessible for both beginners and seasoned audio engineers. Its front panel includes essential controls alongside a clear digital display that shows tape transport status and audio levels. The unit offers a variety of recording modes, including PCM (Pulse Code Modulation) for uncompressed audio, as well as longer-play modes that allow users to stretch recording time without compromising quality.

Connectivity is another strong point for the DTC-A6. It offers multiple input and output options, including digital outputs like coaxial and optical, alongside traditional analog connections. This versatility allows users to integrate the DAT recorder seamlessly into various audio setups, whether in a studio or live environment.

The DTC-A6 uses advanced error correction technologies to minimize dropout and ensure consistent playback quality. Its ability to handle long-duration recordings is complemented by features like automatic track incrementing, making it easier to manage extensive audio sessions.

In conclusion, the Sony DTC-A6 is a robust digital audio tape recorder that combines superior sound quality, versatile connectivity options, and user-friendly features. Whether utilized in professional recordings or home audio systems, the DTC-A6 represents a commitment to high fidelity and reliability, appealing to both professionals and enthusiasts in the realm of digital audio. Its legacy continues to influence modern audio technology, highlighting Sony's dedication to innovation in sound reproduction.